Difference between revisions of "Topics"

From FireSpeakerWiki
Jump to navigationJump to search
Line 4: Line 4:
 
* The whole issue of translation of words with their uses.  Words to focus on: Russian ''быть'' & Kazakh ''бол-'', Russian ''лищный'' (and how it translates to English, along with the problems of doing that), English ''optional'' (and how it has two readings, similar to translations of лищный: "not required", and "not not necessarily unnecessary" ... ''"Using an explicit subject is optional--especially when..."''  This is "not required".  ''"Using an explicit subject is optional--even when..."'' hm..  well, I need to look at this more closely at some point).
 
* The whole issue of translation of words with their uses.  Words to focus on: Russian ''быть'' & Kazakh ''бол-'', Russian ''лищный'' (and how it translates to English, along with the problems of doing that), English ''optional'' (and how it has two readings, similar to translations of лищный: "not required", and "not not necessarily unnecessary" ... ''"Using an explicit subject is optional--especially when..."''  This is "not required".  ''"Using an explicit subject is optional--even when..."'' hm..  well, I need to look at this more closely at some point).
  
== Yiddish ==
+
== Language-Specific ==
 
* [[Is Yiddish an Eastern Germanic language?]] - I don't think so, but I'm gathering evidence for and against here.
 
* [[Is Yiddish an Eastern Germanic language?]] - I don't think so, but I'm gathering evidence for and against here.
 
* [[The Weirdnesses of Yiddish Indirect Questions]] - Why they're strange, and an addressing of L2-acquisition issues that have to do with this.
 
* [[The Weirdnesses of Yiddish Indirect Questions]] - Why they're strange, and an addressing of L2-acquisition issues that have to do with this.
 +
* Rederiving of Proto-Turkic
 +
* X-mX language game in Russian and its implications for Russian consonant clusters
 +
* Linguistic aspects of bilingualism in Kazakhstan
  
 
== Anthropology ==
 
== Anthropology ==
 
+
* Anthropological aspects of bilingualism in Kazakhstan
  
 
Back to [[Main Page]].
 
Back to [[Main Page]].

Revision as of 18:27, 29 October 2004

Linguistics

  • Historical Evolution of Phonology - Language changes can be been looked at as 'sound changes', but this is just looking at the phonetic changes a language goes through. There are problems with looking at historical change like this, as can be seen by theories of phonology, theories of how humans learn language, and thus how language is relearned by every person, and even by evidence from looking comparitively at certain languages and making an attempt to relate them historically.
  • The semantics of the phrases "not to mention" and .. other things that I'll remember later and put here; thus the purpose of this being here.
  • The whole issue of translation of words with their uses. Words to focus on: Russian быть & Kazakh бол-, Russian лищный (and how it translates to English, along with the problems of doing that), English optional (and how it has two readings, similar to translations of лищный: "not required", and "not not necessarily unnecessary" ... "Using an explicit subject is optional--especially when..." This is "not required". "Using an explicit subject is optional--even when..." hm.. well, I need to look at this more closely at some point).

Language-Specific

Anthropology

  • Anthropological aspects of bilingualism in Kazakhstan

Back to Main Page.