Difference between revisions of "Kazakh Syntax Topics"

From FireSpeakerWiki
Jump to navigationJump to search
(3rd Person in unquoted quoted speech)
(Kyrgyz's many problems)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
== 3rd Person in unquoted quoted speech ==
 
== 3rd Person in unquoted quoted speech ==
 +
 +
By "unquoted quoted speech", I mean "an indirect quote marked by a quotative."
 +
 
In these examples, a separate sentence is subordinated with a quotative, but it only half-way behaves like a quoted line—the pronoun used in the subordinated sentence acts like in a relative clause, but the verb agreement with it acts like it's being quoted.  The question is "how can a pronoun ''disagree'' with its verb ''agreement'' morphology?"
 
In these examples, a separate sentence is subordinated with a quotative, but it only half-way behaves like a quoted line—the pronoun used in the subordinated sentence acts like in a relative clause, but the verb agreement with it acts like it's being quoted.  The question is "how can a pronoun ''disagree'' with its verb ''agreement'' morphology?"
 +
  
 
* Кім екенін '''мен''' білмей'''ді''' деп ойлай ма?
 
* Кім екенін '''мен''' білмей'''ді''' деп ойлай ма?
 
* who ~being-ACC '''I''' know-NEG-PresPART-'''3rd''' ~as think-PresPART Q?
 
* who ~being-ACC '''I''' know-NEG-PresPART-'''3rd''' ~as think-PresPART Q?
 
* Does she think '''I''' '''do'''n't know who it is?
 
* Does she think '''I''' '''do'''n't know who it is?
 +
  
 
* Мүмкін '''сен''' біле'''ді''' деп ойладым.
 
* Мүмкін '''сен''' біле'''ді''' деп ойладым.
Line 37: Line 42:
 
== Kyrgyz's many problems ==
 
== Kyrgyz's many problems ==
 
* "Мени келет деп ойлойт" - "S/he thinks that I will come"
 
* "Мени келет деп ойлойт" - "S/he thinks that I will come"
 +
** Сени сасып калсын деп жалап жатам
 +
** Сени сасып калсын деп сасык тамак кылып жатам.
 +
** Сени кетсин деп эшикти жаап жатам.
 +
** Элнур Гүлнурга сениң эски китебиңди берип салсын деп мен сага жаңы китеп сатып алдым.
 +
** ???Мен Гүлнурга сениң эски китебиңди берип салсын деп Элнур сага жаңы китеп сатып алдым.
 +
** Сени өзүңдүн/сенин/??∅ эски китебиңди берип салсын деп мен/∅ сага/*∅ жаңы китеп сатып алдым.
 +
** Сени чай ичсин деп чайга/*∅ бал коштум.
 +
** Сени тамак ичип кетсин деп үйгө чакырдым.
 +
** Сага роза гүлү жагат деп дүкөндөн роза гүлүн сатып алдым.
 +
** Сага роза гүлү жаккандыктан апаңа да жагат болуш керек деп дүкөндөн апаңа роза гүлүн сатып алдым.
 +
 
* "Сага берем деген кыз" - "The girl you said you would give me"
 
* "Сага берем деген кыз" - "The girl you said you would give me"
  

Latest revision as of 18:12, 20 February 2011

These are things that I was surprised to find attested (and common!) in Kazakh, or things that are linguistically odd in some way.

3rd Person in unquoted quoted speech

By "unquoted quoted speech", I mean "an indirect quote marked by a quotative."

In these examples, a separate sentence is subordinated with a quotative, but it only half-way behaves like a quoted line—the pronoun used in the subordinated sentence acts like in a relative clause, but the verb agreement with it acts like it's being quoted. The question is "how can a pronoun disagree with its verb agreement morphology?"


  • Кім екенін мен білмейді деп ойлай ма?
  • who ~being-ACC I know-NEG-PresPART-3rd ~as think-PresPART Q?
  • Does she think I don't know who it is?


  • Мүмкін сен біледі деп ойладым.
  • maybe you know-3rd QUOT think-PAST-1SG
  • I thought "maybe (s)he'll know". / I thought you'd know.

Possession not mandatory for inalienable(?) things

  • "біздің қораның" instead of "біздің қорамыздың" ("our barn")

Possessed things as adjectives

  • "шашы ұзын қыз" - "long haired girl"
  • compare:
    • қызыл түсті зат - red coloured thing
    • түсі қызыл зат - its-colour red thing

бар possession problem

  • ит бар адам
  • dog COP man
  • the man who has a/the dog

Nom/Gen variation with certain verb forms

  • "Мен(ің) тамақ ішкім келеді" - I want to eat.
  • "Ол мен(ің) нені көргенімді білмейді" - S/he doesn't know what I saw.

Movement in yes/no questions

  • Сен көрдің бе? / Көрдің бе сен?
  • (Сен) не көрдің? / *Не көрдің *(*бе) сен?
  • Телефон соқтың ба сен маған кеше?

Kyrgyz's many problems

  • "Мени келет деп ойлойт" - "S/he thinks that I will come"
    • Сени сасып калсын деп жалап жатам
    • Сени сасып калсын деп сасык тамак кылып жатам.
    • Сени кетсин деп эшикти жаап жатам.
    • Элнур Гүлнурга сениң эски китебиңди берип салсын деп мен сага жаңы китеп сатып алдым.
    •  ???Мен Гүлнурга сениң эски китебиңди берип салсын деп Элнур сага жаңы китеп сатып алдым.
    • Сени өзүңдүн/сенин/??∅ эски китебиңди берип салсын деп мен/∅ сага/*∅ жаңы китеп сатып алдым.
    • Сени чай ичсин деп чайга/*∅ бал коштум.
    • Сени тамак ичип кетсин деп үйгө чакырдым.
    • Сага роза гүлү жагат деп дүкөндөн роза гүлүн сатып алдым.
    • Сага роза гүлү жаккандыктан апаңа да жагат болуш керек деп дүкөндөн апаңа роза гүлүн сатып алдым.
  • "Сага берем деген кыз" - "The girl you said you would give me"