Difference between revisions of "Kabaks and Kharbuzes"

From FireSpeakerWiki
Jump to navigationJump to search
Line 2: Line 2:
 
* Turkic
 
* Turkic
 
** Turkish - ''kabak'' - '''squash'''
 
** Turkish - ''kabak'' - '''squash'''
** Uzbek - ''қовоқ'' /'wɔq/ - '''pumpkin'''
+
** Uzbek - ''?????'' /q?'w?q/ - '''pumpkin'''
** Tatar - ''кабак'' /'bɑq/ - '''pumpkin'''
+
** Tatar - ''?????'' /q?'b?q/ - '''pumpkin'''
** Kazakh - ''қабақ'' /'bɑq/ - '''pumpkin, squash'''
+
** Kazakh - ''?????'' /q?'b?q/ - '''pumpkin, squash'''
* Russian - ''кабачок'' /kɐbɐ'tʃɔk/ - '''pumpkin'''
+
** Azeri - ''balqabak'' - '''pumpkin, squash'''
* Japanese - /kɑbotʃɑ/ - '''pumpkin, squash'''
+
* Estonian - ''kabats^okk'' - '''squash'''
* Yiddish - /'bɑk/ - '''squash'''
+
* Russian - ''???????'' /k?b?'t??k/ - '''pumpkin'''
 +
* Japanese - /k?bot??/ - '''pumpkin, squash'''
 +
* Yiddish - /k?'b?k/ - '''squash'''
 
* Yoeme - ''kama'' - '''squash'''
 
* Yoeme - ''kama'' - '''squash'''
* Georgian - ''KVAXI'' - '''squash'''
+
* Caucasus
 +
** Chechen - ''ghaapaq'' - '''pumpkin'''
 +
** Ingush - ''jaabaq'' - '''pumpkin'''
 +
** Georgian - ''KVAXI'' - '''squash'''
  
 
== Kharbuz ==
 
== Kharbuz ==
 
* Turkic
 
* Turkic
 
** Turkish - ''karpuz'' - '''watermelon'''
 
** Turkish - ''karpuz'' - '''watermelon'''
** Uzbek - ''тарвуз'' /tɑr'wuz/ - '''watermelon'''
+
** Uzbek - ''??????'' /t?r'wuz/ - '''watermelon'''
** Tatar - ''карбыз'' /qɑr'bɯz/ - '''watermelon'''
+
** Tatar - ''??????'' /q?r'b?z/ - '''watermelon'''
** Kazakh - ''қарбыз'' /qɒr'bɯz/ - '''watermelon'''
+
** Kazakh - ''??????'' /q?r'b?z/ - '''watermelon'''
* Russian - ''арбуз'' /ɐr'buz/ - '''watermelon'''
+
* Uralic
* Yiddish - /ɑr'buz/ - '''watermelon'''
+
**Estonian - ''arbuus'' - '''melon'''; ''korvits'' - '''pumpkin'''
 +
**Finnish - ''arbuusi'' - '''watermelon'''; ''kurpitsa'' - '''pumpkin, squash'''
 +
* Russian - ''?????'' /?r'buz/ - '''watermelon'''
 +
* Yiddish - /?r'buz/ - '''watermelon'''
 
* German - ''Kürbis'' - '''pumpkin, squash'''
 
* German - ''Kürbis'' - '''pumpkin, squash'''
 +
* Farsi - ''xarboze'' - '''melon'''
 +
* Zarma - ''kabusa'' - '''squash'''
 
* Baltic
 
* Baltic
** Latvian - ''arbūzs'' - '''watermelon'''
+
** Latvian - ''arbu¯zs'' - '''watermelon'''
** Lithuanian - ''arbūzas'' - '''watermelon'''
+
** Lithuanian - ''arbu¯zas'' - '''watermelon'''
 
* Balkan Sprachbund and Caucasus
 
* Balkan Sprachbund and Caucasus
** Greek - ''καρπουζι'' - '''watermelon'''
+
** Greek - ''???π????'' - '''watermelon'''
 
** Albanian - ''karpuz'' - '''watermelon'''
 
** Albanian - ''karpuz'' - '''watermelon'''
 
** Chechen - ''horbaz'' - '''watermelon'''
 
** Chechen - ''horbaz'' - '''watermelon'''
Line 31: Line 41:
 
** Spanish - ''calabaza'' - '''pumpkin'''; ''calabazín'' - '''squash'''
 
** Spanish - ''calabaza'' - '''pumpkin'''; ''calabazín'' - '''squash'''
 
* Indic
 
* Indic
** Urdu - /k<sup>h</sup>ɐr'buz/ - ~'''melon'''
+
** Urdu - /k<sup>h</sup>?r'buz/ - ~'''melon'''
** Nepali - /k<sup>h</sup>ɐr'buzɐ/ - '''melon''' (all types)
+
** Nepali - /k<sup>h</sup>?r'buz?/ - '''melon''' (all types)
  
 
== Kavun ==
 
== Kavun ==
 
* Turkic
 
* Turkic
 
** Turkish - ''kavun'' - '''melon'''
 
** Turkish - ''kavun'' - '''melon'''
** Uzbek - ''қовун'' /'wun/ - '''melon'''
+
** Uzbek - ''?????'' /q?'wun/ - '''melon'''
** Tatar - ''кавун'' /'wun/ - '''melon'''
+
** Tatar - ''?????'' /q?'wun/ - '''melon'''
* Yiddish - /'kɑvɛnɛ/ - '''watermelon'''
+
** Azeri - ''qovun'' - '''melon'''
 +
* Yiddish - /'k?v?n?/ - '''watermelon'''
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Note to Jon from George:  Every time I make a change to this page, it turns all the non-Roman letters into question marks, and it looks like it moves all the macrons.  How does one prevent that from happening.  Also, on the Estonian word "korvits" that I added, there's supposed to be an accent on the 'o' that I'm not familiar with.  It's shaped like a very squished seven, or like a cedilla, but on the wrong side.  If you can figure out what it is and how to get it to show up, that would be nice.
  
  
 
Back to [[Linguistic Musings]]
 
Back to [[Linguistic Musings]]

Revision as of 01:47, 4 December 2004

Kabak

  • Turkic
    • Turkish - kabak - squash
    • Uzbek - ????? /q?'w?q/ - pumpkin
    • Tatar - ????? /q?'b?q/ - pumpkin
    • Kazakh - ????? /q?'b?q/ - pumpkin, squash
    • Azeri - balqabak - pumpkin, squash
  • Estonian - kabats^okk - squash
  • Russian - ??????? /k?b?'t??k/ - pumpkin
  • Japanese - /k?bot??/ - pumpkin, squash
  • Yiddish - /k?'b?k/ - squash
  • Yoeme - kama - squash
  • Caucasus
    • Chechen - ghaapaq - pumpkin
    • Ingush - jaabaq - pumpkin
    • Georgian - KVAXI - squash

Kharbuz

  • Turkic
    • Turkish - karpuz - watermelon
    • Uzbek - ?????? /t?r'wuz/ - watermelon
    • Tatar - ?????? /q?r'b?z/ - watermelon
    • Kazakh - ?????? /q?r'b?z/ - watermelon
  • Uralic
    • Estonian - arbuus - melon; korvits - pumpkin
    • Finnish - arbuusi - watermelon; kurpitsa - pumpkin, squash
  • Russian - ????? /?r'buz/ - watermelon
  • Yiddish - /?r'buz/ - watermelon
  • German - Kürbis - pumpkin, squash
  • Farsi - xarboze - melon
  • Zarma - kabusa - squash
  • Baltic
    • Latvian - arbu¯zs - watermelon
    • Lithuanian - arbu¯zas - watermelon
  • Balkan Sprachbund and Caucasus
    • Greek - ???π???? - watermelon
    • Albanian - karpuz - watermelon
    • Chechen - horbaz - watermelon
  • Iberian
    • Basque - kalabaza - pumpkin, squash
    • Spanish - calabaza - pumpkin; calabazín - squash
  • Indic
    • Urdu - /kh?r'buz/ - ~melon
    • Nepali - /kh?r'buz?/ - melon (all types)

Kavun

  • Turkic
    • Turkish - kavun - melon
    • Uzbek - ????? /q?'wun/ - melon
    • Tatar - ????? /q?'wun/ - melon
    • Azeri - qovun - melon
  • Yiddish - /'k?v?n?/ - watermelon


Note to Jon from George: Every time I make a change to this page, it turns all the non-Roman letters into question marks, and it looks like it moves all the macrons. How does one prevent that from happening. Also, on the Estonian word "korvits" that I added, there's supposed to be an accent on the 'o' that I'm not familiar with. It's shaped like a very squished seven, or like a cedilla, but on the wrong side. If you can figure out what it is and how to get it to show up, that would be nice.


Back to Linguistic Musings