Difference between revisions of "Turkic words in Yiddish"

From FireSpeakerWiki
Jump to navigationJump to search
Line 4: Line 4:
 
! Yiddish !! Turkic !! Russian
 
! Yiddish !! Turkic !! Russian
 
|-
 
|-
| kabak - ''squash,pumpkin'' || qabaq - ''pumpkin,squash''
+
| kabak - ''squash,pumpkin'' || qabaq - ''pumpkin,squash'' || кабачок - ''squash''
 
|-
 
|-
 
| kavene - ''watermelon'' || qawun - ''melon''
 
| kavene - ''watermelon'' || qawun - ''melon''

Revision as of 23:52, 4 January 2005

Wordlist
Yiddish Turkic Russian
kabak - squash,pumpkin qabaq - pumpkin,squash кабачок - squash
kavene - watermelon qawun - melon
yarmlke yağmurluk - rain covering/canopy
arbes - chickpeas
prakes
parputshn - slippers
titun
pupik - navel *gööpek - navel пупок - navel


Back to Linguistic Musings