Difference between revisions of "Kazakh Syntax Topics"

From FireSpeakerWiki
Jump to navigationJump to search
(Subject movement in questions)
Line 23: Line 23:
 
* "Мен(ің) тамақ ішкім келеді" - ''I want to eat.''
 
* "Мен(ің) тамақ ішкім келеді" - ''I want to eat.''
 
* "Ол мен(ің) нені көргенімді білмейді" - ''S/he doesn't know what I saw.''
 
* "Ол мен(ің) нені көргенімді білмейді" - ''S/he doesn't know what I saw.''
 +
 +
== Subject movement in questions ==
 +
* Сен көрдің бе? / Көрдің бе сен?
 +
* (Сен) не көрдің? / *Не көрдің *(*бе) сен?
  
 
== Kyrgyz's many problems ==
 
== Kyrgyz's many problems ==

Revision as of 03:41, 5 March 2007

These are things that I was surprised to find attested (and common!) in Kazakh, or things that are linguistically odd in some way.

3rd Person in unquoted quoted speech

  • Кім екенін мен білмейді деп ойлай ма?
  • who ~being-ACC I know-NEG-PresPART-3rd ~as think-PresPART Q?
  • Does she think I don't know who it is?

Possession not mandatory for inalienable(?) things

  • "біздің қораның" instead of "біздің қорамыздың" ("our barn")

Possessed things as adjectives

  • "шашы ұзын қыз" - "long haired girl"
  • compare:
    • қызыл түсті зат - red coloured thing
    • түсі қызыл зат - its-colour red thing

бар possession problem

  • ит бар адам
  • dog COP man
  • the man who has a/the dog

Nom/Gen variation with certain verb forms

  • "Мен(ің) тамақ ішкім келеді" - I want to eat.
  • "Ол мен(ің) нені көргенімді білмейді" - S/he doesn't know what I saw.

Subject movement in questions

  • Сен көрдің бе? / Көрдің бе сен?
  • (Сен) не көрдің? / *Не көрдің *(*бе) сен?

Kyrgyz's many problems

  • "Мени келет деп ойлойт" - "S/he thinks that I will come"