Difference between revisions of "Faux Genders"

From FireSpeakerWiki
Jump to navigationJump to search
m (The Chart: beginnings of Latin classes)
(The Chart)
Line 24: Line 24:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" rowspan="2" | colour
 
| style="font-weight: bold;" rowspan="2" | colour
| style="background-color: teal;" rowspan="2" | color, coloris (''3m')
+
| style="background-color: teal;" rowspan="2" | color, coloris (''3m'')
 
| style="background-color: pink;" rowspan="2" | la couleur
 
| style="background-color: pink;" rowspan="2" | la couleur
 
| style="background-color: teal;" rowspan="2" | el color
 
| style="background-color: teal;" rowspan="2" | el color
Line 83: Line 83:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" | tree
 
| style="font-weight: bold;" | tree
| style="background-color: pink;" | arbor, arboris (''?f??'')  
+
| style="background-color: pink;" | arbor, arboris (''3f'')  
 
| style="background-color: teal;" | l'arbre (''masc'')  
 
| style="background-color: teal;" | l'arbre (''masc'')  
 
| style="background-color: teal;" | el árbol  
 
| style="background-color: teal;" | el árbol  
Line 93: Line 93:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" rowspan="2" | art
 
| style="font-weight: bold;" rowspan="2" | art
| style="background-color: pink;" rowspan="2" | ars, artis (''?f??'')  
+
| style="background-color: pink;" rowspan="2" | ars, artis (''3f'')  
 
| style="background-color: teal;" rowspan="2" | l'art (''masc'')  
 
| style="background-color: teal;" rowspan="2" | l'art (''masc'')  
 
| style="background-color:  teal;" | el arte  
 
| style="background-color:  teal;" | el arte  
Line 136: Line 136:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" | milk
 
| style="font-weight: bold;" | milk
| style="background-color: teal;" | lac, lactis (''3?n'')  
+
| style="background-color: teal;" | lac, lactis (''3n'')  
 
| style="background-color: teal;" | le lait  
 
| style="background-color: teal;" | le lait  
 
| style="background-color: pink;" | la leche  
 
| style="background-color: pink;" | la leche  
Line 150: Line 150:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" | nose
 
| style="font-weight: bold;" | nose
| style="background-color: teal;" | nasus, nasi (''?m'')  
+
| style="background-color: teal;" | nasus, nasi (''2m'')  
 
| style="background-color: teal;" | le nez  
 
| style="background-color: teal;" | le nez  
 
| style="background-color: pink;" | la nariz  
 
| style="background-color: pink;" | la nariz  
Line 170: Line 170:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" rowspan="2" | glass
 
| style="font-weight: bold;" rowspan="2" | glass
| style="background-color: yellow;" rowspan="2" | vitrum, vitri (''?n'')  
+
| style="background-color: yellow;" rowspan="2" | vitrum, vitri (''2n'')  
 
| style="background-color: teal;" | le verre  
 
| style="background-color: teal;" | le verre  
 
| style="background-color: teal;" rowspan="2" | el vidrio  
 
| style="background-color: teal;" rowspan="2" | el vidrio  
Line 182: Line 182:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" | ice
 
| style="font-weight: bold;" | ice
| style="background-color: pink;" | glacies, glaciei (''?f'')
+
| style="background-color: pink;" | glacies, glaciei (''5f'')
 
| style="background-color: pink;" | la glace  
 
| style="background-color: pink;" | la glace  
 
| style="background-color: teal;" | el hielo  
 
| style="background-color: teal;" | el hielo  
Line 218: Line 218:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" | end
 
| style="font-weight: bold;" | end
| style="background-color: teal;" | finis?, finis (''?m'')
+
| style="background-color: teal;" | finis, finis (''3m, i-stem'')
 
| style="background-color: pink;" | la fin  
 
| style="background-color: pink;" | la fin  
 
| style="background-color: teal;" | el fin  
 
| style="background-color: teal;" | el fin  
Line 255: Line 255:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" | honey
 
| style="font-weight: bold;" | honey
| style="background-color: yellow;" | mel, mellis (''neut'')  
+
| style="background-color: yellow;" | mel, mellis (''3n'')  
 
| style="background-color: teal;" | le miel  
 
| style="background-color: teal;" | le miel  
 
| style="background-color: pink;" | la miel  
 
| style="background-color: pink;" | la miel  
Line 277: Line 277:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" | custom
 
| style="font-weight: bold;" | custom
| style="background-color: pink;" | consuetudo, consuetudinis (''fem'')
+
| style="background-color: pink;" | consuetudo, consuetudinis (''3f'')
 
| style="background-color: pink;" | la coutume  
 
| style="background-color: pink;" | la coutume  
 
| style="background-color: pink;" | la costumbre  
 
| style="background-color: pink;" | la costumbre  
Line 285: Line 285:
 
|-
 
|-
 
| style="font-weight: bold;" rowspan="2" | labor, task, ploughing
 
| style="font-weight: bold;" rowspan="2" | labor, task, ploughing
| style="background-color: teal;" rowspan="2" | labor, laboris (''masc'')
+
| style="background-color: teal;" rowspan="2" | labor, laboris (''3m'')
 
| style="background-color: teal;" | le labeur  
 
| style="background-color: teal;" | le labeur  
 
| style="background-color: pink;" rowspan="2" | la labor  
 
| style="background-color: pink;" rowspan="2" | la labor  

Revision as of 13:12, 9 January 2008

Spanish and French, both being Romance languages, have a gender attribute to their nouns. Also, being related, many words have the same origin. These are called cognates. In French, cognates that don't have the same meaning as their source are called faux amis. Having studied French before Spanish, and not ever having been good at remembering what gender a given noun was in French, I found it convenient to rely on Spanish when I needed a noun's gender, since remembering a noun's gender in Spanish is as simple as learning only a few rules and a handful of exceptions. However, it turns out that not all French-Spanish cognates have the same gender, though probably well over 90% do.

Here's a small compilation of exceptions that Jonathan North Washington, Hannah Beth Washington, George Martin Fell Brown, and Michael-Forest Meservy have been able to collect.

The Chart

Faux Genders
English Latin French Spanish Portuguese Italian Romansh Jèrriais Cotentinais Romanian Occitan Catalan Sardinian
flower flos, floris (3m) la fleur la flor a flor il fiore la flur la flieur la flleur floare (fem)
înflorire (fem)
colour color, coloris (3m) la couleur el color a cor il colore la colur la couleu la couoleu culoare (fem) el color
colorit (neut)
pain dolor, doloris (3m) la douleur el dolor a dor il dolore durere (fem)
origin origo, originis (?f) l'origine (fem) el origen a origem l'origine (fem) origine (fem)
landscape le paysage el paisaje a paisagem il paesaggio
bridge pons, pontis (3m) le pont el puente a ponte il ponte la punt punte (fem) el pǫnt
ponton; pod (neut.)
tree arbor, arboris (3f) l'arbre (masc) el árbol a árvore l'albero (masc) l'arbre (masc); l'bouais l'âbre (masc)
art ars, artis (3f) l'art (masc) el arte a arte l'arte (fem) l'art (masc) l'art (masc)
las artes
cloud nubes, nubis (?f) le nuage la nube a nuvem la nuvola il nivel l'nouage la nuaée
inch pollex, pollicis (3m) le pouce la pulgada a polegada il pollice il polesch
blood sanguis, sanguinis (3m) le sang la sangre o sangue il sangue il sang l'sang sînge ("masc") sang (fem)
sang (masc)
milk lac, lactis (3n) le lait la leche o leite il latte il latg l'lait lapte (neut) lach llet latte
nose nasus, nasi (2m) le nez la nariz o nariz il naso il nas l'nez
salt sal, salis (3m) le sel la sal o sal il sale il sal sare (fem)
glass vitrum, vitri (2n) le verre el vidrio o vidro il vetro il vaider l'vèrre
la vitre l'vitre
ice glacies, glaciei (5f) la glace el hielo o gelo il ghiaccio il glatsch
sea mar, maris (3n) la mer el mar o mar il mare la mar la mé la mé mare (fem)
hail grando, grandinis (?f) la grêle el granizo o granizo la grandine la granella
valley valles, vallis (?f) la vallée el valle o vale la valle la val la vallée
end finis, finis (3m, i-stem) la fin el fin o fim (il/la) fine ??? la fin
conquest la conquète la conquista a conquista la conquista la contchête le conqùet
flag le drapeau la bandera a bandeira la bandiera la couleu la couoleu
spider l'araignée (fem) la araña a aranha il ragno l'pêtre
honey mel, mellis (3n) le miel la miel o mel il miele miere (fem)
edge, border ora, orae (fem) la bordure la orla a orla l'orlo (masc) bordură (fem)
custom consuetudo, consuetudinis (3f) la coutume la costumbre o costume il costume
labor, task, ploughing labor, laboris (3m) le labeur la labor o lavouro il lavoro
le labour
Neologisms
make-up le maquillage el maquillaje a maquiagem
garage le garage el garaje a garagem la garascha garaj (neut) el garatge
car l'auto (fem) el auto o auto l'auto (fem) l'auto (masc) la vaituthe; moto (?) la qùérette; la maringote; l'éto (?) automobil (neut) l'auto (masc)
tomato la tomate el tomate o tomate la tomata la tanmate tomată el tomàquet
Created from adjectival forms
minute la minute el minuto o minuto il minuto la minuta la minnute la minute minut
Derived from verbs
conquest la conquète la conquista a conquista la conquista la contchête le conqùet
shelf l'étagère (fem) el estante a estante


Back to Linguistic Musings