Difference between revisions of "Faux Genders"
Firespeaker (talk | contribs) (→The Chart: test switch of Romansch and Galician) |
Firespeaker (talk | contribs) (→The Chart: test swap of Italian and Galician) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" | {| border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" | ||
|+Faux Genders | |+Faux Genders | ||
− | ! English !! Latin !! French !! Spanish !! Portuguese !! | + | |- |
+ | ! English !! Latin !! French !! Spanish !! Portuguese !! Galician !! Italian !! Jèrriais !! Cotentinais !! Romanian !! Occitan !! Catalan !! Sardinian !! Romansh | ||
|- | |- | ||
| colspan="14" align="center" style="font-weight: bold;" | First declension | | colspan="14" align="center" style="font-weight: bold;" | First declension | ||
Line 16: | Line 17: | ||
| class="fem" | la orla | | class="fem" | la orla | ||
| class="fem" | a orla | | class="fem" | a orla | ||
+ | | class="masc" | o bordo | ||
| class="masc" | l'orlo (''masc'') | | class="masc" | l'orlo (''masc'') | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 32: | Line 33: | ||
| class="masc" | le nez | | class="masc" | le nez | ||
| class="fem" | la nariz | | class="fem" | la nariz | ||
+ | | class="masc" | o nariz | ||
| class="masc" | o nariz | | class="masc" | o nariz | ||
| class="masc" | il naso | | class="masc" | il naso | ||
− | |||
| class="masc" | l'nez | | class="masc" | l'nez | ||
| | | | ||
Line 48: | Line 49: | ||
| class="masc" | el viaje | | class="masc" | el viaje | ||
| class="fem" | a viagem | | class="fem" | a viagem | ||
+ | | class="fem" | a viaxe | ||
| class="masc" | il viaggio | | class="masc" | il viaggio | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 62: | Line 63: | ||
| class="masc" | le verre | | class="masc" | le verre | ||
| class="masc" rowspan="2" | el vidrio | | class="masc" rowspan="2" | el vidrio | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | o vidro | ||
| class="masc" rowspan="2" | o vidro | | class="masc" rowspan="2" | o vidro | ||
| class="masc" rowspan="2" | il vetro | | class="masc" rowspan="2" | il vetro | ||
− | |||
| class="masc" | l'vèrre | | class="masc" | l'vèrre | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 83: | Line 84: | ||
| class="fem" rowspan="2" | la fleur | | class="fem" rowspan="2" | la fleur | ||
| class="fem" rowspan="2" | la flor | | class="fem" rowspan="2" | la flor | ||
+ | | class="fem" rowspan="2" | a flor | ||
| class="fem" rowspan="2" | a flor | | class="fem" rowspan="2" | a flor | ||
| class="masc" rowspan="2" | il fiore | | class="masc" rowspan="2" | il fiore | ||
− | |||
| class="fem" rowspan="2"| la flieur | | class="fem" rowspan="2"| la flieur | ||
| class="fem" rowspan="2" | la flleur | | class="fem" rowspan="2" | la flleur | ||
Line 101: | Line 102: | ||
| class="fem" rowspan="2" | la couleur | | class="fem" rowspan="2" | la couleur | ||
| class="masc" rowspan="2" | el color | | class="masc" rowspan="2" | el color | ||
+ | | class="fem" rowspan="2" | a cor | ||
| class="fem" rowspan="2" | a cor | | class="fem" rowspan="2" | a cor | ||
| class="masc" rowspan="2" | il colore | | class="masc" rowspan="2" | il colore | ||
− | |||
| class="fem" rowspan="2" | la couleu | | class="fem" rowspan="2" | la couleu | ||
| class="fem" rowspan="2" | la couoleu | | class="fem" rowspan="2" | la couoleu | ||
Line 119: | Line 120: | ||
| class="fem" rowspan="2" | la douleur | | class="fem" rowspan="2" | la douleur | ||
| class="masc" rowspan="2" | el dolor | | class="masc" rowspan="2" | el dolor | ||
+ | | class="fem" rowspan="2" | a dor | ||
| class="fem" rowspan="2" | a dor | | class="fem" rowspan="2" | a dor | ||
| class="masc" rowspan="2" | il dolore | | class="masc" rowspan="2" | il dolore | ||
− | |||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 136: | Line 137: | ||
| class="masc" rowspan="2" | le pont | | class="masc" rowspan="2" | le pont | ||
| class="masc" rowspan="2" | el puente | | class="masc" rowspan="2" | el puente | ||
+ | | class="fem" rowspan="2" | a ponte | ||
| class="fem" rowspan="2" | a ponte | | class="fem" rowspan="2" | a ponte | ||
| class="masc" rowspan="2" | il ponte | | class="masc" rowspan="2" | il ponte | ||
− | |||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 155: | Line 156: | ||
| class="fem" | la pulgada | | class="fem" | la pulgada | ||
| class="fem" | a polegada | | class="fem" | a polegada | ||
+ | | class="fem" | a polgada | ||
| class="masc" | il pollice | | class="masc" | il pollice | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 169: | Line 170: | ||
| class="masc" rowspan="2" | le sang | | class="masc" rowspan="2" | le sang | ||
| class="fem" rowspan="2" | la sangre | | class="fem" rowspan="2" | la sangre | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | o sangue | ||
| class="masc" rowspan="2" | o sangue | | class="masc" rowspan="2" | o sangue | ||
| class="masc" rowspan="2" | il sangue | | class="masc" rowspan="2" | il sangue | ||
− | |||
| class="masc" rowspan="2" | l'sang | | class="masc" rowspan="2" | l'sang | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 188: | Line 189: | ||
| class="masc" | le sel | | class="masc" | le sel | ||
| class="fem" | la sal | | class="fem" | la sal | ||
+ | | class="masc" | o sal | ||
| class="masc" | o sal | | class="masc" | o sal | ||
| class="masc" | il sale | | class="masc" | il sale | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 204: | Line 205: | ||
| class="fem" rowspan="2" | la labor | | class="fem" rowspan="2" | la labor | ||
| class="masc" rowspan="2" | o lavouro | | class="masc" rowspan="2" | o lavouro | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | o labor | ||
| class="masc" rowspan="2" | il lavoro | | class="masc" rowspan="2" | il lavoro | ||
− | |||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 221: | Line 222: | ||
| class="masc" rowspan="2" | el fin | | class="masc" rowspan="2" | el fin | ||
| class="masc" rowspan="2" | o fim | | class="masc" rowspan="2" | o fim | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | o fin | ||
| class="fem" | la fine | | class="fem" | la fine | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 236: | Line 237: | ||
| | | | ||
| | | | ||
+ | | class="masc" | finis | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
|style="font-weight: bold;" rowspan="2" | tree | |style="font-weight: bold;" rowspan="2" | tree | ||
Line 244: | Line 245: | ||
| class="masc" rowspan="2" | el árbol | | class="masc" rowspan="2" | el árbol | ||
| class="fem" rowspan="2" | a árvore | | class="fem" rowspan="2" | a árvore | ||
+ | | class="fem" rowspan="2" | a árbore | ||
| class="masc" rowspan="2" | l'albero (''masc'') | | class="masc" rowspan="2" | l'albero (''masc'') | ||
− | |||
| class="masc" rowspan="2" | l'arbre (''masc''); l'bouais | | class="masc" rowspan="2" | l'arbre (''masc''); l'bouais | ||
| class="masc" rowspan="2" | l'âbre (''masc'') | | class="masc" rowspan="2" | l'âbre (''masc'') | ||
Line 260: | Line 261: | ||
| class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'') | | class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'') | ||
| class="masc" | el arte | | class="masc" | el arte | ||
+ | | class="fem" rowspan="2" | a arte | ||
| class="fem" rowspan="2" | a arte | | class="fem" rowspan="2" | a arte | ||
| class="fem" rowspan="2" | l'arte (''fem'') | | class="fem" rowspan="2" | l'arte (''fem'') | ||
− | |||
| class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'') | | class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'') | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 277: | Line 278: | ||
| class="fem" | la coutume | | class="fem" | la coutume | ||
| class="fem" | la costumbre | | class="fem" | la costumbre | ||
+ | | class="masc" | o costume | ||
| class="masc" | o costume | | class="masc" | o costume | ||
| class="masc" | il costume | | class="masc" | il costume | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 293: | Line 294: | ||
| class="masc" | el origen | | class="masc" | el origen | ||
| class="fem" | a origem | | class="fem" | a origem | ||
+ | | class="fem" | a orixe | ||
| class="fem" | l'origine (''fem'') | | class="fem" | l'origine (''fem'') | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 308: | Line 309: | ||
| class="masc" | el granizo | | class="masc" | el granizo | ||
| class="masc" | o granizo | | class="masc" | o granizo | ||
+ | | class="fem" | la granella | ||
| class="fem" | la grandine | | class="fem" | la grandine | ||
− | |||
|- | |- | ||
|style="font-weight: bold;" | milk | |style="font-weight: bold;" | milk | ||
Line 315: | Line 316: | ||
| class="masc" | le lait | | class="masc" | le lait | ||
| class="fem" | la leche | | class="fem" | la leche | ||
+ | | class="masc" | o leite | ||
| class="masc" | o leite | | class="masc" | o leite | ||
| class="masc" | il latte | | class="masc" | il latte | ||
− | |||
| class="masc" | l'lait | | class="masc" | l'lait | ||
| | | | ||
Line 330: | Line 331: | ||
| class="fem" | la mer | | class="fem" | la mer | ||
| class="masc" | el mar | | class="masc" | el mar | ||
+ | | class="masc" | o mar | ||
| class="masc" | o mar | | class="masc" | o mar | ||
| class="masc" | il mare | | class="masc" | il mare | ||
− | |||
| class="fem" | la mé | | class="fem" | la mé | ||
| class="fem" | la mé | | class="fem" | la mé | ||
Line 345: | Line 346: | ||
| class="masc" rowspan="2" | le miel | | class="masc" rowspan="2" | le miel | ||
| class="fem" rowspan="2" | la miel | | class="fem" rowspan="2" | la miel | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | o mel | ||
| class="masc" rowspan="2" | o mel | | class="masc" rowspan="2" | o mel | ||
| class="masc" rowspan="2" | il miele | | class="masc" rowspan="2" | il miele | ||
− | |||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 367: | Line 368: | ||
| class="masc" | el hielo | | class="masc" | el hielo | ||
| class="masc" | o gelo | | class="masc" | o gelo | ||
+ | | class="masc" | o xeo | ||
| class="masc" | il ghiaccio | | class="masc" | il ghiaccio | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 382: | Line 383: | ||
| class="masc" | el paisaje | | class="masc" | el paisaje | ||
| class="fem" | a paisagem | | class="fem" | a paisagem | ||
+ | | class="fem" | a paisaxe | ||
| class="masc" | il paesaggio | | class="masc" | il paesaggio | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 397: | Line 398: | ||
| class="fem" | la nube | | class="fem" | la nube | ||
| class="fem" | a nuvem | | class="fem" | a nuvem | ||
+ | | class="fem" | a nube | ||
| class="fem" | la nuvola | | class="fem" | la nuvola | ||
− | |||
| class="masc" | l'nouage | | class="masc" | l'nouage | ||
| class="fem" | la nuaée | | class="fem" | la nuaée | ||
Line 412: | Line 413: | ||
| class="masc" rowspan="2" | el valle | | class="masc" rowspan="2" | el valle | ||
| class="masc" rowspan="2" | o vale | | class="masc" rowspan="2" | o vale | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | o val | ||
| class="fem" rowspan="2" | la valle | | class="fem" rowspan="2" | la valle | ||
− | |||
| class="fem" rowspan="2" | la vallée | | class="fem" rowspan="2" | la vallée | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 428: | Line 429: | ||
| class="masc" | le drapeau | | class="masc" | le drapeau | ||
| class="fem" | la bandera | | class="fem" | la bandera | ||
+ | | class="fem" | a bandeira | ||
| class="fem" | a bandeira | | class="fem" | a bandeira | ||
| class="fem" | la bandiera | | class="fem" | la bandiera | ||
− | |||
| class="fem" | la couleu | | class="fem" | la couleu | ||
| class="fem" | la couoleu | | class="fem" | la couoleu | ||
Line 444: | Line 445: | ||
| class="fem" | la araña | | class="fem" | la araña | ||
| class="fem" | a aranha | | class="fem" | a aranha | ||
+ | | class="fem" | a araña | ||
| class="masc" | il ragno | | class="masc" | il ragno | ||
− | |||
| class="masc" | l'pêtre | | class="masc" | l'pêtre | ||
| | | | ||
Line 467: | Line 468: | ||
| class="masc" | el garaje | | class="masc" | el garaje | ||
| class="fem" | a garagem | | class="fem" | a garagem | ||
+ | | class="masc" | o garaxe | ||
| | | | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 482: | Line 483: | ||
| class="masc" | el auto | | class="masc" | el auto | ||
| class="masc" | o auto | | class="masc" | o auto | ||
+ | | class="masc" | l'auto (''masc'') | ||
| class="fem" | l'auto (''fem'') | | class="fem" | l'auto (''fem'') | ||
− | |||
| class="fem" | la vaituthe; moto (?) | | class="fem" | la vaituthe; moto (?) | ||
| class="fem" | la qùérette; la maringote; l'éto (?) | | class="fem" | la qùérette; la maringote; l'éto (?) | ||
Line 494: | Line 495: | ||
| class="fem" | la tomate | | class="fem" | la tomate | ||
| class="masc" | el tomate | | class="masc" | el tomate | ||
+ | | class="masc" | o tomate | ||
| class="masc" | o tomate | | class="masc" | o tomate | ||
| | | | ||
− | |||
| class="fem" | la tanmate | | class="fem" | la tanmate | ||
| | | | ||
Line 511: | Line 512: | ||
| class="fem" | la minute | | class="fem" | la minute | ||
| class="masc" | el minuto | | class="masc" | el minuto | ||
+ | | class="masc" | o minuto | ||
| class="masc" | o minuto | | class="masc" | o minuto | ||
| class="masc" | il minuto | | class="masc" | il minuto | ||
− | |||
| class="fem" | la minnute | | class="fem" | la minnute | ||
| class="fem" | la minute | | class="fem" | la minute | ||
Line 528: | Line 529: | ||
| class="fem" | la conquète | | class="fem" | la conquète | ||
| class="fem" | la conquista | | class="fem" | la conquista | ||
+ | | class="fem" | a conquista | ||
| class="fem" | a conquista | | class="fem" | a conquista | ||
| class="fem" | la conquista | | class="fem" | la conquista | ||
− | |||
| class="fem" | la contchête | | class="fem" | la contchête | ||
| class="masc" | le conqùet | | class="masc" | le conqùet | ||
Line 544: | Line 545: | ||
| class="masc" | el estante | | class="masc" | el estante | ||
| class="fem" | a estante | | class="fem" | a estante | ||
+ | | class="masc" | o estante | ||
| | | | ||
− | |||
| | | | ||
| | | |
Revision as of 03:38, 14 January 2008
Spanish and French, both being Romance languages, have a gender attribute to their nouns. Also, being related, many words have the same origin. These are called cognates. In French, cognates that don't have the same meaning as their source are called faux amis. Having studied French before Spanish, and not ever having been good at remembering what gender a given noun was in French, I found it convenient to rely on Spanish when I needed a noun's gender, since remembering a noun's gender in Spanish is as simple as learning only a few rules and a handful of exceptions. However, it turns out that not all French-Spanish cognates have the same gender, though probably well over 90% do.
Here's a small compilation of exceptions that Jonathan North Washington, Hannah Beth Washington, George Martin Fell Brown, and Michael-Forest Meservy have been able to collect.
The Chart
English | Latin | French | Spanish | Portuguese | Galician | Italian | Jèrriais | Cotentinais | Romanian | Occitan | Catalan | Sardinian | Romansh |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
First declension | |||||||||||||
edge, border | ora, orae (1f) | la bordure | la orla | a orla | o bordo | l'orlo (masc) | bordură (fem) | oru | |||||
Second declension | |||||||||||||
nose | nasus, nasi (2m) | le nez | la nariz | o nariz | o nariz | il naso | l'nez | nasu | il nas | ||||
journey, voyage | viaticus, viatici (2m) | le voyage | el viaje | a viagem | a viaxe | il viaggio | el viatge | ||||||
glass | vitrum, vitri (2n) | le verre | el vidrio | o vidro | o vidro | il vetro | l'vèrre | bidru | il vaider | ||||
la vitre | l'vitre | vetru | |||||||||||
Third declension | |||||||||||||
flower | flos, floris (3m) | la fleur | la flor | a flor | a flor | il fiore | la flieur | la flleur | floare (fem) | flore | la flur | ||
înflorire (fem) | fiore | ||||||||||||
colour | color, coloris (3m) | la couleur | el color | a cor | a cor | il colore | la couleu | la couoleu | culoare (fem) | el color | colore | la colur | |
colorit (neut) | la color | ||||||||||||
pain | dolor, doloris (3m) | la douleur | el dolor | a dor | a dor | il dolore | durere (fem) | el dolore | dolore | ||||
la dolore | |||||||||||||
bridge | pons, pontis (3m) | le pont | el puente | a ponte | a ponte | il ponte | punte (fem) | el pǫnt | ponte | la punt | |||
ponton; pod (neut.) | ponti | ||||||||||||
inch | pollex, pollicis (3m) | le pouce | la pulgada | a polegada | a polgada | il pollice | poddighe (mannu) | il polesch | |||||
blood | sanguis, sanguinis (3m) | le sang | la sangre | o sangue | o sangue | il sangue | l'sang | sînge ("masc") | sang (fem) | sanguni | il sang | ||
sang (masc) | sangu | ||||||||||||
salt | sal, salis (3m) | le sel | la sal | o sal | o sal | il sale | sare (fem) | la sal | sale | il sal | |||
labor, task, ploughing | labor, laboris (3m) | le labeur | la labor | o lavouro | o labor | il lavoro | |||||||
le labour | |||||||||||||
end | finis, finis (3m, i-stem) | la fin | el fin | o fim | o fin | la fine | fine | la fin | |||||
il fine | finis | ||||||||||||
tree | arbor, arboris (3f) | l'arbre (masc) | el árbol | a árvore | a árbore | l'albero (masc) | l'arbre (masc); l'bouais | l'âbre (masc) | arvere | ||||
a(l/r)bure | |||||||||||||
art | ars, artis (3f) | l'art (masc) | el arte | a arte | a arte | l'arte (fem) | l'art (masc) | arte | l'art (masc) | ||||
las artes | |||||||||||||
custom | consuetudo, consuetudinis (3f) | la coutume | la costumbre | o costume | o costume | il costume | costumene | ||||||
origin | origo, originis (3f) | l'origine (fem) | el origen | a origem | a orixe | l'origine (fem) | origine (fem) | origine | |||||
hail | grando, grandinis (3f) | la grêle | el granizo | o granizo | la granella | la grandine | |||||||
milk | lac, lactis (3n) | le lait | la leche | o leite | o leite | il latte | l'lait | lapte (neut) | lach | llet | latte | il latg | |
sea | mar, maris (3n) | la mer | el mar | o mar | o mar | il mare | la mé | la mé | mare (fem) | mare | la mar | ||
honey | mel, mellis (3n) | le miel | la miel | o mel | o mel | il miele | miere (fem) | el mel | miele | ||||
la mel | |||||||||||||
Fourth declension | |||||||||||||
Fifth declension | |||||||||||||
ice | glacies, glaciei (5f) | la glace | el hielo | o gelo | o xeo | il ghiaccio | ghiacciu | il glatsch | |||||
landscape | le paysage | el paisaje | a paisagem | a paisaxe | il paesaggio | paesaggiu | |||||||
cloud | nubes, nubis (?f) | le nuage | la nube | a nuvem | a nube | la nuvola | l'nouage | la nuaée | nue | il nivel | |||
valley | valles, vallis (?f) | la vallée | el valle | o vale | o val | la valle | la vallée | la vall | badde | la val | |||
valli | |||||||||||||
flag | le drapeau | la bandera | a bandeira | a bandeira | la bandiera | la couleu | la couoleu | ||||||
spider | l'araignée (fem) | la araña | a aranha | a araña | il ragno | l'pêtre | |||||||
Neologisms | |||||||||||||
make-up | le maquillage | el maquillaje | a maquiagem | ||||||||||
garage | le garage | el garaje | a garagem | o garaxe | garaj (neut) | el garatge | la garascha | ||||||
car | l'auto (fem) | el auto | o auto | l'auto (masc) | l'auto (fem) | la vaituthe; moto (?) | la qùérette; la maringote; l'éto (?) | automobil (neut) | l'auto (masc) | ||||
tomato | la tomate | el tomate | o tomate | o tomate | la tanmate | tomată | el tomàquet | la tomata | |||||
Created from adjectival forms | |||||||||||||
minute | la minute | el minuto | o minuto | o minuto | il minuto | la minnute | la minute | minut | la minuta | ||||
Derived from verbs | |||||||||||||
conquest | la conquète | la conquista | a conquista | a conquista | la conquista | la contchête | le conqùet | ||||||
shelf | l'étagère (fem) | el estante | a estante | o estante |
Footnotes
- This is the first test footnote 1
- This is the second
Back to Linguistic Musings