Difference between revisions of "Faux Genders"
Firespeaker (talk | contribs) (→The Chart: swap of Catalan and Portuguese) |
Firespeaker (talk | contribs) (→The Chart: swap of Spanish and Catalan) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|+Faux Genders | |+Faux Genders | ||
|- | |- | ||
− | ! English !! Latin !! Romanian !! Portuguese !! Galician !! | + | ! English !! Latin !! Romanian !! Portuguese !! Galician !! Spanish !! Catalan !! Jèrriais !! Cotentinais !! French !! Occitan !! Italian !! Sardinian !! Romansh |
|- | |- | ||
| colspan="14" align="center" style="font-weight: bold;" | First declension | | colspan="14" align="center" style="font-weight: bold;" | First declension | ||
Line 17: | Line 17: | ||
| class="fem" | a orla | | class="fem" | a orla | ||
| class="masc" | o bordo | | class="masc" | o bordo | ||
+ | | class="fem" | la orla | ||
| | | | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 34: | Line 34: | ||
| class="masc" | o nariz | | class="masc" | o nariz | ||
| class="masc" | o nariz | | class="masc" | o nariz | ||
+ | | class="fem" | la nariz | ||
| | | | ||
− | |||
| class="masc" | l'nez | | class="masc" | l'nez | ||
| | | | ||
Line 49: | Line 49: | ||
| class="fem" | a viagem | | class="fem" | a viagem | ||
| class="fem" | a viaxe | | class="fem" | a viaxe | ||
+ | | class="masc" | el viaje | ||
| class="masc" | el viatge | | class="masc" | el viatge | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 64: | Line 64: | ||
| class="masc" rowspan="2" | o vidro | | class="masc" rowspan="2" | o vidro | ||
| class="masc" rowspan="2" | o vidro | | class="masc" rowspan="2" | o vidro | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | el vidrio | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
− | |||
| class="masc" | l'vèrre | | class="masc" | l'vèrre | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 85: | Line 85: | ||
| class="fem" rowspan="2" | a flor | | class="fem" rowspan="2" | a flor | ||
| class="fem" rowspan="2" | a flor | | class="fem" rowspan="2" | a flor | ||
+ | | class="fem" rowspan="2" | la flor | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
− | |||
| class="fem" rowspan="2"| la flieur | | class="fem" rowspan="2"| la flieur | ||
| class="fem" rowspan="2" | la flleur | | class="fem" rowspan="2" | la flleur | ||
Line 103: | Line 103: | ||
| class="fem" rowspan="2" | a cor | | class="fem" rowspan="2" | a cor | ||
| class="fem" rowspan="2" | a cor | | class="fem" rowspan="2" | a cor | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | el color | ||
| class="masc" | el color | | class="masc" | el color | ||
− | |||
| class="fem" rowspan="2" | la couleu | | class="fem" rowspan="2" | la couleu | ||
| class="fem" rowspan="2" | la couoleu | | class="fem" rowspan="2" | la couoleu | ||
Line 121: | Line 121: | ||
| class="fem" rowspan="2" | a dor | | class="fem" rowspan="2" | a dor | ||
| class="fem" rowspan="2" | a dor | | class="fem" rowspan="2" | a dor | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | el dolor | ||
| class="masc" | el dolore | | class="masc" | el dolore | ||
− | |||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 138: | Line 138: | ||
| class="fem" rowspan="2" | a ponte | | class="fem" rowspan="2" | a ponte | ||
| class="fem" rowspan="2" | a ponte | | class="fem" rowspan="2" | a ponte | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | el puente | ||
| class="masc" rowspan="2" | el pǫnt | | class="masc" rowspan="2" | el pǫnt | ||
− | |||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 156: | Line 156: | ||
| class="fem" | a polegada | | class="fem" | a polegada | ||
| class="fem" | a polgada | | class="fem" | a polgada | ||
+ | | class="fem" | la pulgada | ||
| | | | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 171: | Line 171: | ||
| class="masc" rowspan="2" | o sangue | | class="masc" rowspan="2" | o sangue | ||
| class="masc" rowspan="2" | o sangue | | class="masc" rowspan="2" | o sangue | ||
+ | | class="fem" rowspan="2" | la sangre | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
− | |||
| class="masc" rowspan="2" | l'sang | | class="masc" rowspan="2" | l'sang | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 204: | Line 204: | ||
| class="masc" rowspan="2" | o lavouro | | class="masc" rowspan="2" | o lavouro | ||
| class="masc" rowspan="2" | o labor | | class="masc" rowspan="2" | o labor | ||
+ | | class="fem" rowspan="2" | la labor | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
− | |||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 221: | Line 221: | ||
| class="masc" rowspan="2" | o fim | | class="masc" rowspan="2" | o fim | ||
| class="masc" rowspan="2" | o fin | | class="masc" rowspan="2" | o fin | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | el fin | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
− | |||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 239: | Line 239: | ||
| class="fem" rowspan="2" | a árvore | | class="fem" rowspan="2" | a árvore | ||
| class="fem" rowspan="2" | a árbore | | class="fem" rowspan="2" | a árbore | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | el árbol | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
− | |||
| class="masc" rowspan="2" | l'arbre (''masc''); l'bouais | | class="masc" rowspan="2" | l'arbre (''masc''); l'bouais | ||
| class="masc" rowspan="2" | l'âbre (''masc'') | | class="masc" rowspan="2" | l'âbre (''masc'') | ||
Line 256: | Line 256: | ||
| class="fem" rowspan="2" | a arte | | class="fem" rowspan="2" | a arte | ||
| class="fem" rowspan="2" | a arte | | class="fem" rowspan="2" | a arte | ||
+ | | class="masc" | el arte | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
− | |||
| class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'') | | class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'') | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 273: | Line 273: | ||
| class="masc" | o costume | | class="masc" | o costume | ||
| class="masc" | o costume | | class="masc" | o costume | ||
+ | | class="fem" | la costumbre | ||
| | | | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 288: | Line 288: | ||
| class="fem" | a origem | | class="fem" | a origem | ||
| class="fem" | a orixe | | class="fem" | a orixe | ||
+ | | class="masc" | el origen | ||
| | | | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 303: | Line 303: | ||
| class="masc" | o granizo | | class="masc" | o granizo | ||
| | | | ||
+ | | class="masc" | el granizo | ||
| | | | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 318: | Line 318: | ||
| class="masc" | o leite | | class="masc" | o leite | ||
| class="masc" | o leite | | class="masc" | o leite | ||
+ | | class="fem" | la leche | ||
| class="fem" | llet | | class="fem" | llet | ||
− | |||
| class="masc" | l'lait | | class="masc" | l'lait | ||
| | | | ||
Line 333: | Line 333: | ||
| class="masc" | o mar | | class="masc" | o mar | ||
| class="masc" | o mar | | class="masc" | o mar | ||
+ | | class="masc" | el mar | ||
| | | | ||
− | |||
| class="fem" | la mé | | class="fem" | la mé | ||
| class="fem" | la mé | | class="fem" | la mé | ||
Line 348: | Line 348: | ||
| class="masc" rowspan="2" | o mel | | class="masc" rowspan="2" | o mel | ||
| class="masc" rowspan="2" | o mel | | class="masc" rowspan="2" | o mel | ||
+ | | class="fem" rowspan="2" | la miel | ||
| class="masc" | el mel | | class="masc" | el mel | ||
− | |||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 369: | Line 369: | ||
| class="masc" | o gelo | | class="masc" | o gelo | ||
| class="masc" | o xeo | | class="masc" | o xeo | ||
+ | | class="masc" | el hielo | ||
| | | | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 384: | Line 384: | ||
| class="fem" | a paisagem | | class="fem" | a paisagem | ||
| class="fem" | a paisaxe | | class="fem" | a paisaxe | ||
+ | | class="masc" | el paisaje | ||
| | | | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 399: | Line 399: | ||
| class="fem" | a nuvem | | class="fem" | a nuvem | ||
| class="fem" | a nube | | class="fem" | a nube | ||
+ | | class="fem" | la nube | ||
| | | | ||
− | |||
| class="masc" | l'nouage | | class="masc" | l'nouage | ||
| class="fem" | la nuaée | | class="fem" | la nuaée | ||
Line 414: | Line 414: | ||
| class="masc" rowspan="2" | o vale | | class="masc" rowspan="2" | o vale | ||
| class="masc" rowspan="2" | o val | | class="masc" rowspan="2" | o val | ||
+ | | class="masc" rowspan="2" | el valle | ||
| class="fem" rowspan="2" | la vall | | class="fem" rowspan="2" | la vall | ||
− | |||
| class="fem" rowspan="2" | la vallée | | class="fem" rowspan="2" | la vallée | ||
| class="nogender" rowspan="2" | | | class="nogender" rowspan="2" | | ||
Line 431: | Line 431: | ||
| class="fem" | a bandeira | | class="fem" | a bandeira | ||
| class="fem" | a bandeira | | class="fem" | a bandeira | ||
+ | | class="fem" | la bandera | ||
| | | | ||
− | |||
| class="fem" | la couleu | | class="fem" | la couleu | ||
| class="fem" | la couoleu | | class="fem" | la couoleu | ||
Line 446: | Line 446: | ||
| class="fem" | a aranha | | class="fem" | a aranha | ||
| class="fem" | a araña | | class="fem" | a araña | ||
+ | | class="fem" | la araña | ||
| | | | ||
− | |||
| class="masc" | l'pêtre | | class="masc" | l'pêtre | ||
| | | | ||
Line 463: | Line 463: | ||
| class="fem" | a maquiagem | | class="fem" | a maquiagem | ||
| | | | ||
+ | | class="masc" | el maquillaje | ||
| | | | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 478: | Line 478: | ||
| class="fem" | a garagem | | class="fem" | a garagem | ||
| class="masc" | o garaxe | | class="masc" | o garaxe | ||
+ | | class="masc" | el garaje | ||
| class="masc" | el garatge | | class="masc" | el garatge | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
Line 493: | Line 493: | ||
| class="masc" | o auto | | class="masc" | o auto | ||
| | | | ||
+ | | class="masc" | el auto | ||
| class="masc" | l'auto (''masc'') | | class="masc" | l'auto (''masc'') | ||
− | |||
| class="fem" | la vaituthe; moto (?) | | class="fem" | la vaituthe; moto (?) | ||
| class="fem" | la qùérette; la maringote; l'éto (?) | | class="fem" | la qùérette; la maringote; l'éto (?) | ||
Line 508: | Line 508: | ||
| class="masc" | o tomate | | class="masc" | o tomate | ||
| class="masc" | o tomate | | class="masc" | o tomate | ||
+ | | class="masc" | el tomate | ||
| class="masc" | el tomàquet | | class="masc" | el tomàquet | ||
− | |||
| class="fem" | la tanmate | | class="fem" | la tanmate | ||
| | | | ||
Line 525: | Line 525: | ||
| class="masc" | o minuto | | class="masc" | o minuto | ||
| class="masc" | o minuto | | class="masc" | o minuto | ||
+ | | class="masc" | el minuto | ||
| | | | ||
− | |||
| class="fem" | la minnute | | class="fem" | la minnute | ||
| class="fem" | la minute | | class="fem" | la minute | ||
Line 542: | Line 542: | ||
| class="fem" | a conquista | | class="fem" | a conquista | ||
| class="fem" | a conquista | | class="fem" | a conquista | ||
+ | | class="fem" | la conquista | ||
| | | | ||
− | |||
| class="fem" | la contchête | | class="fem" | la contchête | ||
| class="masc" | le conqùet | | class="masc" | le conqùet | ||
Line 557: | Line 557: | ||
| class="fem" | a estante | | class="fem" | a estante | ||
| class="masc" | o estante | | class="masc" | o estante | ||
+ | | class="masc" | el estante | ||
| | | | ||
− | |||
| | | | ||
| | | |
Revision as of 04:25, 14 January 2008
Spanish and French, both being Romance languages, have a gender attribute to their nouns. Also, being related, many words have the same origin. These are called cognates. In French, cognates that don't have the same meaning as their source are called faux amis. Having studied French before Spanish, and not ever having been good at remembering what gender a given noun was in French, I found it convenient to rely on Spanish when I needed a noun's gender, since remembering a noun's gender in Spanish is as simple as learning only a few rules and a handful of exceptions. However, it turns out that not all French-Spanish cognates have the same gender, though probably well over 90% do.
Here's a small compilation of exceptions that Jonathan North Washington, Hannah Beth Washington, George Martin Fell Brown, and Michael-Forest Meservy have been able to collect.
The Chart
English | Latin | Romanian | Portuguese | Galician | Spanish | Catalan | Jèrriais | Cotentinais | French | Occitan | Italian | Sardinian | Romansh |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
First declension | |||||||||||||
edge, border | ora, orae (1f) | bordură (fem) | a orla | o bordo | la orla | la bordure | l'orlo (masc) | oru | |||||
Second declension | |||||||||||||
nose | nasus, nasi (2m) | o nariz | o nariz | la nariz | l'nez | le nez | il naso | nasu | il nas | ||||
journey, voyage | viaticus, viatici (2m) | a viagem | a viaxe | el viaje | el viatge | le voyage | il viaggio | ||||||
glass | vitrum, vitri (2n) | o vidro | o vidro | el vidrio | l'vèrre | le verre | il vetro | bidru | il vaider | ||||
l'vitre | la vitre | vetru | |||||||||||
Third declension | |||||||||||||
flower | flos, floris (3m) | floare (fem) | a flor | a flor | la flor | la flieur | la flleur | la fleur | il fiore | flore | la flur | ||
înflorire (fem) | fiore | ||||||||||||
colour | color, coloris (3m) | culoare (fem) | a cor | a cor | el color | el color | la couleu | la couoleu | la couleur | il colore | colore | la colur | |
colorit (neut) | la color | ||||||||||||
pain | dolor, doloris (3m) | durere (fem) | a dor | a dor | el dolor | el dolore | la douleur | il dolore | dolore | ||||
la dolore | |||||||||||||
bridge | pons, pontis (3m) | punte (fem) | a ponte | a ponte | el puente | el pǫnt | le pont | il ponte | ponte | la punt | |||
ponton; pod (neut.) | ponti | ||||||||||||
inch | pollex, pollicis (3m) | a polegada | a polgada | la pulgada | le pouce | il pollice | poddighe (mannu) | il polesch | |||||
blood | sanguis, sanguinis (3m) | sînge ("masc") | o sangue | o sangue | la sangre | l'sang | le sang | sang (fem) | il sangue | sanguni | il sang | ||
sang (masc) | sangu | ||||||||||||
salt | sal, salis (3m) | sare (fem) | o sal | o sal | la sal | la sal | le sel | il sale | sale | il sal | |||
labor, task, ploughing | labor, laboris (3m) | o lavouro | o labor | la labor | le labeur | il lavoro | |||||||
le labour | |||||||||||||
end | finis, finis (3m, i-stem) | o fim | o fin | el fin | la fin | la fine | fine | la fin | |||||
il fine | finis | ||||||||||||
tree | arbor, arboris (3f) | a árvore | a árbore | el árbol | l'arbre (masc); l'bouais | l'âbre (masc) | l'arbre (masc) | l'albero (masc) | arvere | ||||
a(l/r)bure | |||||||||||||
art | ars, artis (3f) | a arte | a arte | el arte | l'art (masc) | l'art (masc) | l'arte (fem) | arte | l'art (masc) | ||||
las artes | |||||||||||||
custom | consuetudo, consuetudinis (3f) | o costume | o costume | la costumbre | la coutume | il costume | costumene | ||||||
origin | origo, originis (3f) | origine (fem) | a origem | a orixe | el origen | l'origine (fem) | l'origine (fem) | origine | |||||
hail | grando, grandinis (3f) | o granizo | el granizo | la grêle | la grandine | la granella | |||||||
milk | lac, lactis (3n) | lapte (neut) | o leite | o leite | la leche | llet | l'lait | le lait | lach | il latte | latte | il latg | |
sea | mar, maris (3n) | mare (fem) | o mar | o mar | el mar | la mé | la mé | la mer | il mare | mare | la mar | ||
honey | mel, mellis (3n) | miere (fem) | o mel | o mel | la miel | el mel | le miel | il miele | miele | ||||
la mel | |||||||||||||
Fourth declension | |||||||||||||
Fifth declension | |||||||||||||
ice | glacies, glaciei (5f) | o gelo | o xeo | el hielo | la glace | il ghiaccio | ghiacciu | il glatsch | |||||
landscape | a paisagem | a paisaxe | el paisaje | le paysage | il paesaggio | paesaggiu | |||||||
cloud | nubes, nubis (?f) | a nuvem | a nube | la nube | l'nouage | la nuaée | le nuage | la nuvola | nue | il nivel | |||
valley | valles, vallis (?f) | o vale | o val | el valle | la vall | la vallée | la vallée | la valle | badde | la val | |||
valli | |||||||||||||
flag | a bandeira | a bandeira | la bandera | la couleu | la couoleu | le drapeau | la bandiera | ||||||
spider | a aranha | a araña | la araña | l'pêtre | l'araignée (fem) | il ragno | |||||||
Neologisms | |||||||||||||
make-up | a maquiagem | el maquillaje | le maquillage | ||||||||||
garage | garaj (neut) | a garagem | o garaxe | el garaje | el garatge | le garage | la garascha | ||||||
car | automobil (neut) | o auto | el auto | l'auto (masc) | la vaituthe; moto (?) | la qùérette; la maringote; l'éto (?) | l'auto (fem) | l'auto (fem) | l'auto (masc) | ||||
tomato | tomată | o tomate | o tomate | el tomate | el tomàquet | la tanmate | la tomate | la tomata | |||||
Created from adjectival forms | |||||||||||||
minute | minut | o minuto | o minuto | el minuto | la minnute | la minute | la minute | il minuto | la minuta | ||||
Derived from verbs | |||||||||||||
conquest | a conquista | a conquista | la conquista | la contchête | le conqùet | la conquète | la conquista | ||||||
shelf | a estante | o estante | el estante | l'étagère (fem) |
Footnotes
- This is the first test footnote 1
- This is the second
Back to Linguistic Musings