Difference between revisions of "Faux Genders"

From FireSpeakerWiki
Jump to navigationJump to search
m (The Chart: fixing of sardinian)
(The Chart: switching Spanish and Catalan)
Line 8: Line 8:
 
|+Faux Genders
 
|+Faux Genders
 
|-
 
|-
! English !! Latin !! French !! Spanish !! Portuguese !! Galician !! Italian !! Jèrriais !! Cotentinais !! Romanian !! Occitan !! Catalan  !! Sardinian !! Romansh  
+
! English !! Latin !! French !! Catalan !! Portuguese !! Galician !! Italian !! Jèrriais !! Cotentinais !! Romanian !! Occitan !! Spanish !! Sardinian !! Romansh
 
|-
 
|-
 
| colspan="14" align="center" style="font-weight: bold;" | First declension
 
| colspan="14" align="center" style="font-weight: bold;" | First declension
Line 15: Line 15:
 
| class="fem" | ora, orae (''1f'')
 
| class="fem" | ora, orae (''1f'')
 
| class="fem" | la bordure
 
| class="fem" | la bordure
| class="fem" | la orla
+
|
 
| class="fem" | a orla
 
| class="fem" | a orla
 
| class="masc" | o bordo
 
| class="masc" | o bordo
Line 23: Line 23:
 
| class="fem" | bordură (''fem'')
 
| class="fem" | bordură (''fem'')
 
|
 
|
|
+
| class="fem" | la orla
 
| class="masc" | oru
 
| class="masc" | oru
 
|
 
|
Line 32: Line 32:
 
| class="masc" | nasus, nasi (''2m'')
 
| class="masc" | nasus, nasi (''2m'')
 
| class="masc" | le nez
 
| class="masc" | le nez
| class="fem" | la nariz
+
|
 
| class="masc" | o nariz
 
| class="masc" | o nariz
 
| class="masc" | o nariz
 
| class="masc" | o nariz
Line 40: Line 40:
 
|
 
|
 
|
 
|
|
+
| class="fem" | la nariz
 
| class="masc" | nasu
 
| class="masc" | nasu
 
| class="masc" | il nas
 
| class="masc" | il nas
Line 47: Line 47:
 
| class="masc" | viaticus, viatici (''2m'')
 
| class="masc" | viaticus, viatici (''2m'')
 
| class="masc" | le voyage
 
| class="masc" | le voyage
| class="masc" | el viaje
+
| class="masc" | el viatge
 
| class="fem" | a viagem
 
| class="fem" | a viagem
 
| class="fem" | a viaxe
 
| class="fem" | a viaxe
Line 55: Line 55:
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="masc" | el viatge
+
| class="masc" | el viaje
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 62: Line 62:
 
| class="neut" rowspan="2" | vitrum, vitri (''2n'')
 
| class="neut" rowspan="2" | vitrum, vitri (''2n'')
 
| class="masc" | le verre
 
| class="masc" | le verre
| class="masc" rowspan="2" | el vidrio
+
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="masc" rowspan="2" | o vidro
 
| class="masc" rowspan="2" | o vidro
 
| class="masc" rowspan="2" | o vidro
 
| class="masc" rowspan="2" | o vidro
Line 70: Line 70:
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="nogender" rowspan="2" |
+
| class="masc" rowspan="2" | el vidrio
 
| class="masc" | bidru
 
| class="masc" | bidru
 
| class="masc" rowspan="2" | il vaider
 
| class="masc" rowspan="2" | il vaider
Line 83: Line 83:
 
| class="masc" rowspan="2" | flos, floris (''3m'')
 
| class="masc" rowspan="2" | flos, floris (''3m'')
 
| class="fem" rowspan="2" | la fleur
 
| class="fem" rowspan="2" | la fleur
| class="fem" rowspan="2" | la flor
+
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="fem" rowspan="2" | a flor
 
| class="fem" rowspan="2" | a flor
 
| class="fem" rowspan="2" | a flor
 
| class="fem" rowspan="2" | a flor
Line 91: Line 91:
 
| class="fem" | floare (''fem'')
 
| class="fem" | floare (''fem'')
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="nogender" rowspan="2" |
+
| class="fem" rowspan="2" | la flor
 
| class="masc" | flore
 
| class="masc" | flore
 
| class="fem" rowspan="2" | la flur
 
| class="fem" rowspan="2" | la flur
Line 101: Line 101:
 
| class="masc" rowspan="2" | color, coloris (''3m'')
 
| class="masc" rowspan="2" | color, coloris (''3m'')
 
| class="fem" rowspan="2" | la couleur
 
| class="fem" rowspan="2" | la couleur
| class="masc" rowspan="2" | el color
+
| class="masc" | el color
 
| class="fem" rowspan="2" | a cor
 
| class="fem" rowspan="2" | a cor
 
| class="fem" rowspan="2" | a cor
 
| class="fem" rowspan="2" | a cor
Line 109: Line 109:
 
| class="fem" | culoare (''fem'')
 
| class="fem" | culoare (''fem'')
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="masc" | el color
+
| class="masc" rowspan="2" | el color
 
| class="masc" rowspan="2" | colore
 
| class="masc" rowspan="2" | colore
 
| class="fem" rowspan="2" | la colur
 
| class="fem" rowspan="2" | la colur
 
|-
 
|-
 +
| class="fem" | la color
 
| class="neut" | colorit (''neut'')
 
| class="neut" | colorit (''neut'')
| class="fem" | la color
 
 
|-
 
|-
 
|style="font-weight: bold;" rowspan="2"  | pain
 
|style="font-weight: bold;" rowspan="2"  | pain
 
| class="masc" rowspan="2"  | dolor, doloris (''3m'')
 
| class="masc" rowspan="2"  | dolor, doloris (''3m'')
 
| class="fem" rowspan="2"  | la douleur
 
| class="fem" rowspan="2"  | la douleur
| class="masc" rowspan="2"  | el dolor
+
| class="masc" | el dolore
 
| class="fem" rowspan="2"  | a dor
 
| class="fem" rowspan="2"  | a dor
 
| class="fem" rowspan="2"  | a dor
 
| class="fem" rowspan="2"  | a dor
Line 127: Line 127:
 
| class="fem" rowspan="2"  | durere (''fem'')
 
| class="fem" rowspan="2"  | durere (''fem'')
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
| class="masc" | el dolore
+
| class="masc" rowspan="2"  | el dolor
 
| class="masc" rowspan="2"  | dolore
 
| class="masc" rowspan="2"  | dolore
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
Line 136: Line 136:
 
| class="masc" rowspan="2" | pons, pontis (''3m'')
 
| class="masc" rowspan="2" | pons, pontis (''3m'')
 
| class="masc" rowspan="2" | le pont
 
| class="masc" rowspan="2" | le pont
| class="masc" rowspan="2" | el puente
+
| class="masc" rowspan="2" | el pǫnt
 
| class="fem" rowspan="2" | a ponte
 
| class="fem" rowspan="2" | a ponte
 
| class="fem" rowspan="2" | a ponte
 
| class="fem" rowspan="2" | a ponte
Line 144: Line 144:
 
| class="fem" | punte (''fem'')
 
| class="fem" | punte (''fem'')
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="masc" rowspan="2" | el pǫnt
+
| class="masc" rowspan="2" | el puente
 
| class="masc" | ponte
 
| class="masc" | ponte
 
| class="fem" rowspan="2" | la punt
 
| class="fem" rowspan="2" | la punt
Line 154: Line 154:
 
| class="masc" | pollex, pollicis (''3m'')
 
| class="masc" | pollex, pollicis (''3m'')
 
| class="masc" | le pouce
 
| class="masc" | le pouce
| class="fem" | la pulgada
+
|
 
| class="fem" | a polegada
 
| class="fem" | a polegada
 
| class="fem" | a polgada
 
| class="fem" | a polgada
Line 162: Line 162:
 
|
 
|
 
|
 
|
|
+
| class="fem" | la pulgada
 
| class="masc" | poddighe (mannu)
 
| class="masc" | poddighe (mannu)
 
| class="masc" | il polesch
 
| class="masc" | il polesch
Line 169: Line 169:
 
| class="masc" rowspan="2" | sanguis, sanguinis (''3m'')
 
| class="masc" rowspan="2" | sanguis, sanguinis (''3m'')
 
| class="masc" rowspan="2" | le sang
 
| class="masc" rowspan="2" | le sang
| class="fem" rowspan="2" | la sangre
+
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="masc" rowspan="2" | o sangue
 
| class="masc" rowspan="2" | o sangue
 
| class="masc" rowspan="2" | o sangue
 
| class="masc" rowspan="2" | o sangue
Line 177: Line 177:
 
| class="masc" rowspan="2" | sînge ("masc")
 
| class="masc" rowspan="2" | sînge ("masc")
 
| class="fem" | sang (''fem'')
 
| class="fem" | sang (''fem'')
|
+
| class="fem" rowspan="2" | la sangre
 
| class="masc" | sanguni
 
| class="masc" | sanguni
 
| class="masc" rowspan="2" | il sang
 
| class="masc" rowspan="2" | il sang
 
|-
 
|-
 
| class="masc" | sang (''masc'')
 
| class="masc" | sang (''masc'')
|
 
 
| class="masc" | sangu
 
| class="masc" | sangu
 
|-
 
|-
Line 203: Line 202:
 
| class="masc" rowspan="2" | labor, laboris (''3m'')
 
| class="masc" rowspan="2" | labor, laboris (''3m'')
 
| class="masc" | le labeur
 
| class="masc" | le labeur
| class="fem" rowspan="2" | la labor
+
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="masc" rowspan="2" | o lavouro
 
| class="masc" rowspan="2" | o lavouro
 
| class="masc" rowspan="2" | o labor
 
| class="masc" rowspan="2" | o labor
Line 211: Line 210:
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="nogender" rowspan="2" |
+
| class="fem" rowspan="2" | la labor
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
Line 220: Line 219:
 
| class="masc" rowspan="2" | finis, finis (''3m, i-stem'')
 
| class="masc" rowspan="2" | finis, finis (''3m, i-stem'')
 
| class="fem" rowspan="2" | la fin
 
| class="fem" rowspan="2" | la fin
| class="masc" rowspan="2" | el fin
+
|
 
| class="masc" rowspan="2" | o fim
 
| class="masc" rowspan="2" | o fim
 
| class="masc" rowspan="2" | o fin
 
| class="masc" rowspan="2" | o fin
Line 228: Line 227:
 
|
 
|
 
|
 
|
|
+
| class="masc" rowspan="2" | el fin
 
| class="masc" | fine
 
| class="masc" | fine
 
| class="fem" rowspan="2" | la fin
 
| class="fem" rowspan="2" | la fin
Line 243: Line 242:
 
| class="fem" rowspan="2" | arbor, arboris (''3f'')
 
| class="fem" rowspan="2" | arbor, arboris (''3f'')
 
| class="masc" rowspan="2" | l'arbre (''masc'')
 
| class="masc" rowspan="2" | l'arbre (''masc'')
| class="masc" rowspan="2" | el árbol
+
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="fem" rowspan="2" | a árvore
 
| class="fem" rowspan="2" | a árvore
 
| class="fem" rowspan="2" | a árbore
 
| class="fem" rowspan="2" | a árbore
Line 251: Line 250:
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="nogender" rowspan="2" |
+
| class="masc" rowspan="2" | el árbol
 
| class="masc" | arvere
 
| class="masc" | arvere
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
Line 260: Line 259:
 
| class="fem" rowspan="2" | ars, artis (''3f'')
 
| class="fem" rowspan="2" | ars, artis (''3f'')
 
| class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'')
 
| class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'')
| class="masc" | el arte
+
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="fem" rowspan="2" | a arte
 
| class="fem" rowspan="2" | a arte
 
| class="fem" rowspan="2" | a arte
 
| class="fem" rowspan="2" | a arte
Line 268: Line 267:
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="nogender" rowspan="2" |
+
| class="masc" | el arte
 
| class="fem" rowspan="2" | arte
 
| class="fem" rowspan="2" | arte
 
| class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'')
 
| class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'')
Line 277: Line 276:
 
| class="fem" | consuetudo, consuetudinis (''3f'')
 
| class="fem" | consuetudo, consuetudinis (''3f'')
 
| class="fem" | la coutume
 
| class="fem" | la coutume
| class="fem" | la costumbre
+
|
 
| class="masc" | o costume
 
| class="masc" | o costume
 
| class="masc" | o costume
 
| class="masc" | o costume
Line 285: Line 284:
 
|
 
|
 
|
 
|
|
+
| class="fem" | la costumbre
 
| class="fem" | costumene
 
| class="fem" | costumene
 
|
 
|
Line 292: Line 291:
 
| class="fem" | origo, originis (''3f'')
 
| class="fem" | origo, originis (''3f'')
 
| class="fem" | l'origine (''fem'')
 
| class="fem" | l'origine (''fem'')
| class="masc" | el origen
+
|
 
| class="fem" | a origem
 
| class="fem" | a origem
 
| class="fem" | a orixe
 
| class="fem" | a orixe
Line 300: Line 299:
 
| class="fem" | origine (''fem'')
 
| class="fem" | origine (''fem'')
 
|
 
|
|
+
| class="masc" | el origen
 
| class="fem" | origine
 
| class="fem" | origine
 
|
 
|
Line 315: Line 314:
 
| class="neut" | lac, lactis (''3n'')
 
| class="neut" | lac, lactis (''3n'')
 
| class="masc" | le lait
 
| class="masc" | le lait
| class="fem" | la leche
+
| class="fem" | llet
 
| class="masc" | o leite
 
| class="masc" | o leite
 
| class="masc" | o leite
 
| class="masc" | o leite
Line 323: Line 322:
 
| class="neut" |lapte (''neut'')
 
| class="neut" |lapte (''neut'')
 
| class="masc" | lach
 
| class="masc" | lach
| class="fem" | llet
+
| class="fem" | la leche
 
| class="fem" | latte
 
| class="fem" | latte
 
| class="masc" | il latg
 
| class="masc" | il latg
Line 330: Line 329:
 
| class="neut" | mar, maris (''3n'')
 
| class="neut" | mar, maris (''3n'')
 
| class="fem" | la mer
 
| class="fem" | la mer
| class="masc" | el mar
+
|
 
| class="masc" | o mar
 
| class="masc" | o mar
 
| class="masc" | o mar
 
| class="masc" | o mar
Line 338: Line 337:
 
| class="fem" | mare (''fem'')
 
| class="fem" | mare (''fem'')
 
|
 
|
|
+
| class="masc" | el mar
 
| class="masc" | mare
 
| class="masc" | mare
 
| class="fem" | la mar
 
| class="fem" | la mar
Line 345: Line 344:
 
| class="neut" rowspan="2" | mel, mellis (''3n'')
 
| class="neut" rowspan="2" | mel, mellis (''3n'')
 
| class="masc" rowspan="2" | le miel
 
| class="masc" rowspan="2" | le miel
| class="fem" rowspan="2" | la miel
+
| class="masc" | el mel
 
| class="masc" rowspan="2" | o mel
 
| class="masc" rowspan="2" | o mel
 
| class="masc" rowspan="2" | o mel
 
| class="masc" rowspan="2" | o mel
Line 353: Line 352:
 
| class="fem" rowspan="2"  | miere (''fem'')
 
| class="fem" rowspan="2"  | miere (''fem'')
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="masc" | el mel
+
| class="fem" rowspan="2" | la miel
 
| class="masc" rowspan="2" | miele
 
| class="masc" rowspan="2" | miele
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
Line 366: Line 365:
 
| class="fem" | glacies, glaciei (''5f'')
 
| class="fem" | glacies, glaciei (''5f'')
 
| class="fem" | la glace
 
| class="fem" | la glace
| class="masc" | el hielo
+
|
 
| class="masc" | o gelo
 
| class="masc" | o gelo
 
| class="masc" | o xeo
 
| class="masc" | o xeo
Line 374: Line 373:
 
|
 
|
 
|
 
|
|
+
| class="masc" | el hielo
 
| class="masc" | ghiacciu
 
| class="masc" | ghiacciu
 
| class="masc" | il glatsch
 
| class="masc" | il glatsch
Line 381: Line 380:
 
|
 
|
 
| class="masc" | le paysage
 
| class="masc" | le paysage
| class="masc" | el paisaje
+
|
 
| class="fem" | a paisagem
 
| class="fem" | a paisagem
 
| class="fem" | a paisaxe
 
| class="fem" | a paisaxe
Line 389: Line 388:
 
|
 
|
 
|
 
|
|
+
| class="masc" | el paisaje
 
| class="masc" | paesaggiu
 
| class="masc" | paesaggiu
 
|
 
|
Line 396: Line 395:
 
| class="fem" | nubes, nubis (''?f'')
 
| class="fem" | nubes, nubis (''?f'')
 
| class="masc" | le nuage
 
| class="masc" | le nuage
| class="fem" | la nube
+
|
 
| class="fem" | a nuvem
 
| class="fem" | a nuvem
 
| class="fem" | a nube
 
| class="fem" | a nube
Line 404: Line 403:
 
|
 
|
 
|
 
|
|
+
| class="fem" | la nube
 
| class="fem" | nue
 
| class="fem" | nue
 
| class="masc" | il nivel
 
| class="masc" | il nivel
Line 411: Line 410:
 
| class="fem" rowspan="2" | valles, vallis (''?f'')
 
| class="fem" rowspan="2" | valles, vallis (''?f'')
 
| class="fem" rowspan="2" | la vallée
 
| class="fem" rowspan="2" | la vallée
| class="masc" rowspan="2" | el valle
+
| class="fem" rowspan="2" | la vall
 
| class="masc" rowspan="2" | o vale
 
| class="masc" rowspan="2" | o vale
 
| class="masc" rowspan="2" | o val
 
| class="masc" rowspan="2" | o val
Line 419: Line 418:
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="fem" rowspan="2" | la vall
+
| class="masc" rowspan="2" | el valle
 
| class="fem" | badde
 
| class="fem" | badde
 
| class="fem" rowspan="2"| la val
 
| class="fem" rowspan="2"| la val
Line 428: Line 427:
 
|
 
|
 
| class="masc" | le drapeau
 
| class="masc" | le drapeau
| class="fem" | la bandera
+
|
 
| class="fem" | a bandeira
 
| class="fem" | a bandeira
 
| class="fem" | a bandeira
 
| class="fem" | a bandeira
Line 436: Line 435:
 
|
 
|
 
|
 
|
|
+
| class="fem" | la bandera
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 443: Line 442:
 
| class="fem" |
 
| class="fem" |
 
| class="fem" | l'araignée (''fem'')
 
| class="fem" | l'araignée (''fem'')
| class="fem" | la araña
+
|
 
| class="fem" | a aranha
 
| class="fem" | a aranha
 
| class="fem" | a araña
 
| class="fem" | a araña
Line 451: Line 450:
 
|
 
|
 
|
 
|
|
+
| class="fem" | la araña
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 466: Line 465:
 
|
 
|
 
| class="masc" | le garage
 
| class="masc" | le garage
| class="masc" | el garaje
+
| class="masc" | el garatge
 
| class="fem" | a garagem
 
| class="fem" | a garagem
 
| class="masc" | o garaxe
 
| class="masc" | o garaxe
Line 474: Line 473:
 
| class="neut" | garaj (''neut'')
 
| class="neut" | garaj (''neut'')
 
|
 
|
| class="masc" | el garatge
+
| class="masc" | el garaje
 
|
 
|
 
| class="fem" | la garascha
 
| class="fem" | la garascha
Line 481: Line 480:
 
|
 
|
 
| class="fem" | l'auto (''fem'')
 
| class="fem" | l'auto (''fem'')
| class="masc" | el auto
+
| class="masc" | l'auto (''masc'')
 
| class="masc" | o auto
 
| class="masc" | o auto
 
| class="masc" | l'auto (''masc'')
 
| class="masc" | l'auto (''masc'')
Line 489: Line 488:
 
| class="neut" | automobil (''neut'')
 
| class="neut" | automobil (''neut'')
 
|
 
|
| class="masc" | l'auto (''masc'')
+
| class="masc" | el auto
 
|-
 
|-
 
|style="font-weight: bold;" | tomato
 
|style="font-weight: bold;" | tomato
 
|
 
|
 
| class="fem" | la tomate
 
| class="fem" | la tomate
| class="masc" | el tomate
+
| class="masc" | el tomàquet
 
| class="masc" | o tomate
 
| class="masc" | o tomate
 
| class="masc" | o tomate
 
| class="masc" | o tomate
Line 502: Line 501:
 
| class="fem" | tomată
 
| class="fem" | tomată
 
|
 
|
| class="masc" | el tomàquet
+
| class="masc" | el tomate
 
|
 
|
 
| class="fem" | la tomata
 
| class="fem" | la tomata
Line 511: Line 510:
 
|
 
|
 
| class="fem" | la minute
 
| class="fem" | la minute
| class="masc" | el minuto
+
|
 
| class="masc" | o minuto
 
| class="masc" | o minuto
 
| class="masc" | o minuto
 
| class="masc" | o minuto
Line 519: Line 518:
 
| class="neut" | minut
 
| class="neut" | minut
 
|
 
|
|
+
| class="masc" | el minuto
 
|
 
|
 
| class="fem" | la minuta
 
| class="fem" | la minuta
Line 528: Line 527:
 
|
 
|
 
| class="fem" | la conquète
 
| class="fem" | la conquète
| class="fem" | la conquista
+
|
 
| class="fem" | a conquista
 
| class="fem" | a conquista
 
| class="fem" | a conquista
 
| class="fem" | a conquista
Line 536: Line 535:
 
|
 
|
 
|
 
|
|
+
| class="fem" | la conquista
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 543: Line 542:
 
|
 
|
 
| class="fem" | l'étagère (''fem'')
 
| class="fem" | l'étagère (''fem'')
| class="masc" | el estante
+
|
 
| class="fem" | a estante
 
| class="fem" | a estante
 
| class="masc" | o estante
 
| class="masc" | o estante
Line 551: Line 550:
 
|
 
|
 
|
 
|
|
+
| class="masc" | el estante
 
|
 
|
 
|
 
|

Revision as of 03:53, 14 January 2008

Spanish and French, both being Romance languages, have a gender attribute to their nouns. Also, being related, many words have the same origin. These are called cognates. In French, cognates that don't have the same meaning as their source are called faux amis. Having studied French before Spanish, and not ever having been good at remembering what gender a given noun was in French, I found it convenient to rely on Spanish when I needed a noun's gender, since remembering a noun's gender in Spanish is as simple as learning only a few rules and a handful of exceptions. However, it turns out that not all French-Spanish cognates have the same gender, though probably well over 90% do.

Here's a small compilation of exceptions that Jonathan North Washington, Hannah Beth Washington, George Martin Fell Brown, and Michael-Forest Meservy have been able to collect.

The Chart

Faux Genders
English Latin French Catalan Portuguese Galician Italian Jèrriais Cotentinais Romanian Occitan Spanish Sardinian Romansh
First declension
edge, border ora, orae (1f) la bordure a orla o bordo l'orlo (masc) bordură (fem) la orla oru
Second declension
nose nasus, nasi (2m) le nez o nariz o nariz il naso l'nez la nariz nasu il nas
journey, voyage viaticus, viatici (2m) le voyage el viatge a viagem a viaxe il viaggio el viaje
glass vitrum, vitri (2n) le verre o vidro o vidro il vetro l'vèrre el vidrio bidru il vaider
la vitre l'vitre vetru
Third declension
flower flos, floris (3m) la fleur a flor a flor il fiore la flieur la flleur floare (fem) la flor flore la flur
înflorire (fem) fiore
colour color, coloris (3m) la couleur el color a cor a cor il colore la couleu la couoleu culoare (fem) el color colore la colur
la color colorit (neut)
pain dolor, doloris (3m) la douleur el dolore a dor a dor il dolore durere (fem) el dolor dolore
la dolore
bridge pons, pontis (3m) le pont el pǫnt a ponte a ponte il ponte punte (fem) el puente ponte la punt
ponton; pod (neut.) ponti
inch pollex, pollicis (3m) le pouce a polegada a polgada il pollice la pulgada poddighe (mannu) il polesch
blood sanguis, sanguinis (3m) le sang o sangue o sangue il sangue l'sang sînge ("masc") sang (fem) la sangre sanguni il sang
sang (masc) sangu
salt sal, salis (3m) le sel la sal o sal o sal il sale sare (fem) la sal sale il sal
labor, task, ploughing labor, laboris (3m) le labeur o lavouro o labor il lavoro la labor
le labour
end finis, finis (3m, i-stem) la fin o fim o fin la fine el fin fine la fin
il fine finis
tree arbor, arboris (3f) l'arbre (masc) a árvore a árbore l'albero (masc) l'arbre (masc); l'bouais l'âbre (masc) el árbol arvere
a(l/r)bure
art ars, artis (3f) l'art (masc) a arte a arte l'arte (fem) l'art (masc) el arte arte l'art (masc)
las artes
custom consuetudo, consuetudinis (3f) la coutume o costume o costume il costume la costumbre costumene
origin origo, originis (3f) l'origine (fem) a origem a orixe l'origine (fem) origine (fem) el origen origine
hail grando, grandinis (3f) la grêle el granizo o granizo la granella la grandine
milk lac, lactis (3n) le lait llet o leite o leite il latte l'lait lapte (neut) lach la leche latte il latg
sea mar, maris (3n) la mer o mar o mar il mare la mé la mé mare (fem) el mar mare la mar
honey mel, mellis (3n) le miel el mel o mel o mel il miele miere (fem) la miel miele
la mel
Fourth declension
Fifth declension
ice glacies, glaciei (5f) la glace o gelo o xeo il ghiaccio el hielo ghiacciu il glatsch
landscape le paysage a paisagem a paisaxe il paesaggio el paisaje paesaggiu
cloud nubes, nubis (?f) le nuage a nuvem a nube la nuvola l'nouage la nuaée la nube nue il nivel
valley valles, vallis (?f) la vallée la vall o vale o val la valle la vallée el valle badde la val
valli
flag le drapeau a bandeira a bandeira la bandiera la couleu la couoleu la bandera
spider l'araignée (fem) a aranha a araña il ragno l'pêtre la araña
Neologisms
make-up le maquillage el maquillaje a maquiagem
garage le garage el garatge a garagem o garaxe garaj (neut) el garaje la garascha
car l'auto (fem) l'auto (masc) o auto l'auto (masc) l'auto (fem) la vaituthe; moto (?) la qùérette; la maringote; l'éto (?) automobil (neut) el auto
tomato la tomate el tomàquet o tomate o tomate la tanmate tomată el tomate la tomata
Created from adjectival forms
minute la minute o minuto o minuto il minuto la minnute la minute minut el minuto la minuta
Derived from verbs
conquest la conquète a conquista a conquista la conquista la contchête le conqùet la conquista
shelf l'étagère (fem) a estante o estante el estante

Footnotes

  1. This is the first test footnote 1
  2. This is the second

Back to Linguistic Musings