Difference between revisions of "Faux Genders"

From FireSpeakerWiki
Jump to navigationJump to search
(The Chart: fixing messed-up stuff)
(The Chart: swap Spanish, Italian)
Line 8: Line 8:
 
|+Faux Genders
 
|+Faux Genders
 
|-
 
|-
! English !! Latin !! French !! Catalan !! Portuguese !! Galician !! Italian !! Jèrriais !! Cotentinais !! Romanian !! Occitan !! Spanish !! Sardinian !! Romansh
+
! English !! Latin !! French !! Catalan !! Portuguese !! Galician !! Spanish !! Jèrriais !! Cotentinais !! Romanian !! Occitan !! Italian !! Sardinian !! Romansh
 
|-
 
|-
 
| colspan="14" align="center" style="font-weight: bold;" | First declension
 
| colspan="14" align="center" style="font-weight: bold;" | First declension
Line 18: Line 18:
 
| class="fem" | a orla
 
| class="fem" | a orla
 
| class="masc" | o bordo
 
| class="masc" | o bordo
| class="masc" | l'orlo (''masc'')
+
| class="fem" | la orla
 
|
 
|
 
|
 
|
 
| class="fem" | bordură (''fem'')
 
| class="fem" | bordură (''fem'')
 
|
 
|
| class="fem" | la orla
+
| class="masc" | l'orlo (''masc'')
 
| class="masc" | oru
 
| class="masc" | oru
 
|
 
|
Line 35: Line 35:
 
| class="masc" | o nariz
 
| class="masc" | o nariz
 
| class="masc" | o nariz
 
| class="masc" | o nariz
| class="masc" | il naso
+
| class="fem" | la nariz
 
| class="masc" | l'nez
 
| class="masc" | l'nez
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="fem" | la nariz
+
| class="masc" | il naso
 
| class="masc" | nasu
 
| class="masc" | nasu
 
| class="masc" | il nas
 
| class="masc" | il nas
Line 50: Line 50:
 
| class="fem" | a viagem
 
| class="fem" | a viagem
 
| class="fem" | a viaxe
 
| class="fem" | a viaxe
| class="masc" | il viaggio
+
| class="masc" | el viaje
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="masc" | el viaje
+
| class="masc" | il viaggio
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 65: Line 65:
 
| class="masc" rowspan="2" | o vidro
 
| class="masc" rowspan="2" | o vidro
 
| class="masc" rowspan="2" | o vidro
 
| class="masc" rowspan="2" | o vidro
| class="masc" rowspan="2" | il vetro
+
| class="masc" rowspan="2" | el vidrio
 
| class="masc" | l'vèrre
 
| class="masc" | l'vèrre
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="masc" rowspan="2" | el vidrio
+
| class="masc" rowspan="2" | il vetro
 
| class="masc" | bidru
 
| class="masc" | bidru
 
| class="masc" rowspan="2" | il vaider
 
| class="masc" rowspan="2" | il vaider
Line 86: Line 86:
 
| class="fem" rowspan="2" | a flor
 
| class="fem" rowspan="2" | a flor
 
| class="fem" rowspan="2" | a flor
 
| class="fem" rowspan="2" | a flor
| class="masc" rowspan="2" | il fiore
+
| class="fem" rowspan="2" | la flor
 
| class="fem"  rowspan="2"| la flieur
 
| class="fem"  rowspan="2"| la flieur
 
| class="fem" rowspan="2" | la flleur
 
| class="fem" rowspan="2" | la flleur
 
| class="fem" | floare (''fem'')
 
| class="fem" | floare (''fem'')
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="fem" rowspan="2" | la flor
+
| class="masc" rowspan="2" | il fiore
 
| class="masc" | flore
 
| class="masc" | flore
 
| class="fem" rowspan="2" | la flur
 
| class="fem" rowspan="2" | la flur
Line 104: Line 104:
 
| class="fem" rowspan="2" | a cor
 
| class="fem" rowspan="2" | a cor
 
| class="fem" rowspan="2" | a cor
 
| class="fem" rowspan="2" | a cor
| class="masc" rowspan="2" | il colore
+
| class="masc" rowspan="2" | el color
 
| class="fem" rowspan="2" | la couleu
 
| class="fem" rowspan="2" | la couleu
 
| class="fem" rowspan="2" | la couoleu
 
| class="fem" rowspan="2" | la couoleu
 
| class="fem" | culoare (''fem'')
 
| class="fem" | culoare (''fem'')
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="masc" rowspan="2" | el color
+
| class="masc" rowspan="2" | il colore
 
| class="masc" rowspan="2" | colore
 
| class="masc" rowspan="2" | colore
 
| class="fem" rowspan="2" | la colur
 
| class="fem" rowspan="2" | la colur
Line 122: Line 122:
 
| class="fem" rowspan="2"  | a dor
 
| class="fem" rowspan="2"  | a dor
 
| class="fem" rowspan="2"  | a dor
 
| class="fem" rowspan="2"  | a dor
| class="masc" rowspan="2"  | il dolore
+
| class="masc" rowspan="2"  | el dolor
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
 
| class="fem" rowspan="2"  | durere (''fem'')
 
| class="fem" rowspan="2"  | durere (''fem'')
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
| class="masc" rowspan="2"  | el dolor
+
| class="masc" rowspan="2"  | il dolore
 
| class="masc" rowspan="2"  | dolore
 
| class="masc" rowspan="2"  | dolore
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
 
| class="nogender" rowspan="2"  |
Line 139: Line 139:
 
| class="fem" rowspan="2" | a ponte
 
| class="fem" rowspan="2" | a ponte
 
| class="fem" rowspan="2" | a ponte
 
| class="fem" rowspan="2" | a ponte
| class="masc" rowspan="2" | il ponte
+
| class="masc" rowspan="2" | el puente
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="fem" | punte (''fem'')
 
| class="fem" | punte (''fem'')
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="masc" rowspan="2" | el puente
+
| class="masc" rowspan="2" | il ponte
 
| class="masc" | ponte
 
| class="masc" | ponte
 
| class="fem" rowspan="2" | la punt
 
| class="fem" rowspan="2" | la punt
Line 157: Line 157:
 
| class="fem" | a polegada
 
| class="fem" | a polegada
 
| class="fem" | a polgada
 
| class="fem" | a polgada
| class="masc" | il pollice
+
| class="fem" | la pulgada
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="fem" | la pulgada
+
| class="masc" | il pollice
 
| class="masc" | poddighe (mannu)
 
| class="masc" | poddighe (mannu)
 
| class="masc" | il polesch
 
| class="masc" | il polesch
Line 172: Line 172:
 
| class="masc" rowspan="2" | o sangue
 
| class="masc" rowspan="2" | o sangue
 
| class="masc" rowspan="2" | o sangue
 
| class="masc" rowspan="2" | o sangue
| class="masc" rowspan="2" | il sangue
+
| class="fem" rowspan="2" | la sangre
 
| class="masc" rowspan="2" | l'sang
 
| class="masc" rowspan="2" | l'sang
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="masc" rowspan="2" | sînge ("masc")
 
| class="masc" rowspan="2" | sînge ("masc")
 
| class="fem" | sang (''fem'')
 
| class="fem" | sang (''fem'')
| class="fem" rowspan="2" | la sangre
+
| class="masc" rowspan="2" | il sangue
 
| class="masc" | sanguni
 
| class="masc" | sanguni
 
| class="masc" rowspan="2" | il sang
 
| class="masc" rowspan="2" | il sang
Line 190: Line 190:
 
| class="masc" | o sal
 
| class="masc" | o sal
 
| class="masc" | o sal
 
| class="masc" | o sal
| class="masc" | il sale
+
| class="fem" | la sal
 
|
 
|
 
|
 
|
 
| class="fem" | sare (''fem'')
 
| class="fem" | sare (''fem'')
 
|
 
|
| class="fem" | la sal
+
| class="masc" | il sale
 
| class="masc" | sale
 
| class="masc" | sale
 
| class="masc" | il sal
 
| class="masc" | il sal
Line 205: Line 205:
 
| class="masc" rowspan="2" | o lavouro
 
| class="masc" rowspan="2" | o lavouro
 
| class="masc" rowspan="2" | o labor
 
| class="masc" rowspan="2" | o labor
| class="masc" rowspan="2" | il lavoro
+
| class="fem" rowspan="2" | la labor
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="fem" rowspan="2" | la labor
+
| class="masc" rowspan="2" | il lavoro
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
Line 219: Line 219:
 
| class="masc" rowspan="2" | finis, finis (''3m, i-stem'')
 
| class="masc" rowspan="2" | finis, finis (''3m, i-stem'')
 
| class="fem" rowspan="2" | la fin
 
| class="fem" rowspan="2" | la fin
|
+
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="masc" rowspan="2" | o fim
 
| class="masc" rowspan="2" | o fim
 
| class="masc" rowspan="2" | o fin
 
| class="masc" rowspan="2" | o fin
 +
| class="masc" rowspan="2" | el fin
 +
| class="nogender" rowspan="2" |
 +
| class="nogender" rowspan="2" |
 +
| class="nogender" rowspan="2" |
 +
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="fem" | la fine
 
| class="fem" | la fine
|
 
|
 
|
 
|
 
| class="masc" rowspan="2" | el fin
 
 
| class="masc" | fine
 
| class="masc" | fine
 
| class="fem" rowspan="2" | la fin
 
| class="fem" rowspan="2" | la fin
 
|-
 
|-
 
| class="masc" | il fine
 
| class="masc" | il fine
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
 
| class="masc" | finis
 
| class="masc" | finis
 
|-
 
|-
Line 245: Line 240:
 
| class="fem" rowspan="2" | a árvore
 
| class="fem" rowspan="2" | a árvore
 
| class="fem" rowspan="2" | a árbore
 
| class="fem" rowspan="2" | a árbore
| class="masc" rowspan="2" | l'albero (''masc'')
+
| class="masc" rowspan="2" | el árbol
 
| class="masc" rowspan="2" | l'arbre (''masc''); l'bouais
 
| class="masc" rowspan="2" | l'arbre (''masc''); l'bouais
 
| class="masc" rowspan="2" | l'âbre (''masc'')
 
| class="masc" rowspan="2" | l'âbre (''masc'')
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="masc" rowspan="2" | el árbol
+
| class="masc" rowspan="2" | l'albero (''masc'')
 
| class="masc" | arvere
 
| class="masc" | arvere
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
Line 262: Line 257:
 
| class="fem" rowspan="2" | a arte
 
| class="fem" rowspan="2" | a arte
 
| class="fem" rowspan="2" | a arte
 
| class="fem" rowspan="2" | a arte
| class="fem" rowspan="2" | l'arte (''fem'')
+
| class="masc" | el arte
 
| class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'')
 
| class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'')
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="masc" | el arte
+
| class="fem" rowspan="2" | l'arte (''fem'')
 
| class="fem" rowspan="2" | arte
 
| class="fem" rowspan="2" | arte
 
| class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'')
 
| class="masc" rowspan="2" | l'art (''masc'')
Line 279: Line 274:
 
| class="masc" | o costume
 
| class="masc" | o costume
 
| class="masc" | o costume
 
| class="masc" | o costume
| class="masc" | il costume
+
| class="fem" | la costumbre
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="fem" | la costumbre
+
| class="masc" | il costume
 
| class="fem" | costumene
 
| class="fem" | costumene
 
|
 
|
Line 294: Line 289:
 
| class="fem" | a origem
 
| class="fem" | a origem
 
| class="fem" | a orixe
 
| class="fem" | a orixe
| class="fem" | l'origine (''fem'')
+
| class="masc" | el origen
 
|
 
|
 
|
 
|
 
| class="fem" | origine (''fem'')
 
| class="fem" | origine (''fem'')
 
|
 
|
| class="masc" | el origen
+
| class="fem" | l'origine (''fem'')
 
| class="fem" | origine
 
| class="fem" | origine
 
|
 
|
Line 309: Line 304:
 
| class="masc" | o granizo
 
| class="masc" | o granizo
 
|
 
|
| class="fem" | la grandine
+
| class="masc" | el granizo
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="masc" | el granizo
+
| class="fem" | la grandine
 
|
 
|
 
| class="fem" | la granella
 
| class="fem" | la granella
Line 324: Line 319:
 
| class="masc" | o leite
 
| class="masc" | o leite
 
| class="masc" | o leite
 
| class="masc" | o leite
| class="masc" | il latte
+
| class="fem" | la leche
 
| class="masc" | l'lait
 
| class="masc" | l'lait
 
|
 
|
 
| class="neut" |lapte (''neut'')
 
| class="neut" |lapte (''neut'')
 
| class="masc" | lach
 
| class="masc" | lach
| class="fem" | la leche
+
| class="masc" | il latte
 
| class="fem" | latte
 
| class="fem" | latte
 
| class="masc" | il latg
 
| class="masc" | il latg
Line 339: Line 334:
 
| class="masc" | o mar
 
| class="masc" | o mar
 
| class="masc" | o mar
 
| class="masc" | o mar
| class="masc" | il mare
+
| class="masc" | el mar
 
| class="fem" | la mé
 
| class="fem" | la mé
 
| class="fem" | la mé
 
| class="fem" | la mé
 
| class="fem" | mare (''fem'')
 
| class="fem" | mare (''fem'')
 
|
 
|
| class="masc" | el mar
+
| class="masc" | il mare
 
| class="masc" | mare
 
| class="masc" | mare
 
| class="fem" | la mar
 
| class="fem" | la mar
Line 354: Line 349:
 
| class="masc" rowspan="2" | o mel
 
| class="masc" rowspan="2" | o mel
 
| class="masc" rowspan="2" | o mel
 
| class="masc" rowspan="2" | o mel
| class="masc" rowspan="2" | il miele
+
| class="fem" rowspan="2" | la miel
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="fem" rowspan="2"  | miere (''fem'')
 
| class="fem" rowspan="2"  | miere (''fem'')
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="fem" rowspan="2" | la miel
+
| class="masc" rowspan="2" | il miele
 
| class="masc" rowspan="2" | miele
 
| class="masc" rowspan="2" | miele
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
Line 375: Line 370:
 
| class="masc" | o gelo
 
| class="masc" | o gelo
 
| class="masc" | o xeo
 
| class="masc" | o xeo
| class="masc" | il ghiaccio
+
| class="masc" | el hielo
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="masc" | el hielo
+
| class="masc" | il ghiaccio
 
| class="masc" | ghiacciu
 
| class="masc" | ghiacciu
 
| class="masc" | il glatsch
 
| class="masc" | il glatsch
Line 390: Line 385:
 
| class="fem" | a paisagem
 
| class="fem" | a paisagem
 
| class="fem" | a paisaxe
 
| class="fem" | a paisaxe
| class="masc" | il paesaggio
+
| class="masc" | el paisaje
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="masc" | el paisaje
+
| class="masc" | il paesaggio
 
| class="masc" | paesaggiu
 
| class="masc" | paesaggiu
 
|
 
|
Line 405: Line 400:
 
| class="fem" | a nuvem
 
| class="fem" | a nuvem
 
| class="fem" | a nube
 
| class="fem" | a nube
| class="fem" | la nuvola
+
| class="fem" | la nube
 
| class="masc" | l'nouage
 
| class="masc" | l'nouage
 
| class="fem" | la nuaée
 
| class="fem" | la nuaée
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="fem" | la nube
+
| class="fem" | la nuvola
 
| class="fem" | nue
 
| class="fem" | nue
 
| class="masc" | il nivel
 
| class="masc" | il nivel
Line 420: Line 415:
 
| class="masc" rowspan="2" | o vale
 
| class="masc" rowspan="2" | o vale
 
| class="masc" rowspan="2" | o val
 
| class="masc" rowspan="2" | o val
| class="fem" rowspan="2" | la valle
+
| class="masc" rowspan="2" | el valle
 
| class="fem" rowspan="2" | la vallée
 
| class="fem" rowspan="2" | la vallée
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
 
| class="nogender" rowspan="2" |
| class="masc" rowspan="2" | el valle
+
| class="fem" rowspan="2" | la valle
 
| class="fem" | badde
 
| class="fem" | badde
 
| class="fem" rowspan="2"| la val
 
| class="fem" rowspan="2"| la val
Line 437: Line 432:
 
| class="fem" | a bandeira
 
| class="fem" | a bandeira
 
| class="fem" | a bandeira
 
| class="fem" | a bandeira
| class="fem" | la bandiera
+
| class="fem" | la bandera
 
| class="fem" | la couleu
 
| class="fem" | la couleu
 
| class="fem" | la couoleu
 
| class="fem" | la couoleu
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="fem" | la bandera
+
| class="fem" | la bandiera
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 452: Line 447:
 
| class="fem" | a aranha
 
| class="fem" | a aranha
 
| class="fem" | a araña
 
| class="fem" | a araña
| class="masc" | il ragno
+
| class="fem" | la araña
 
| class="masc" | l'pêtre
 
| class="masc" | l'pêtre
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="fem" | la araña
+
| class="masc" | il ragno
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 469: Line 464:
 
| class="fem" | a maquiagem
 
| class="fem" | a maquiagem
 
|
 
|
 +
| class="masc" | el maquillaje
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 474: Line 470:
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="masc" | el maquillaje
 
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 484: Line 479:
 
| class="fem" | a garagem
 
| class="fem" | a garagem
 
| class="masc" | o garaxe
 
| class="masc" | o garaxe
 +
| class="masc" | el garaje
 
|
 
|
 
|
 
|
 +
| class="neut" | garaj (''neut'')
 
|
 
|
| class="neut" | garaj (''neut'')
 
 
|
 
|
| class="masc" | el garaje
 
 
|
 
|
 
| class="fem" | la garascha
 
| class="fem" | la garascha
Line 499: Line 494:
 
| class="masc" | o auto
 
| class="masc" | o auto
 
|
 
|
| class="fem" | l'auto (''fem'')
+
| class="masc" | el auto
 
| class="fem" | la vaituthe; moto (?)
 
| class="fem" | la vaituthe; moto (?)
 
| class="fem" | la qùérette; la maringote; l'éto (?)
 
| class="fem" | la qùérette; la maringote; l'éto (?)
 
| class="neut" | automobil (''neut'')
 
| class="neut" | automobil (''neut'')
 
|
 
|
| class="masc" | el auto
+
| class="fem" | l'auto (''fem'')
 
|
 
|
 
| class="masc" | l'auto (''masc'')
 
| class="masc" | l'auto (''masc'')
Line 514: Line 509:
 
| class="masc" | o tomate
 
| class="masc" | o tomate
 
| class="masc" | o tomate
 
| class="masc" | o tomate
|
+
| class="masc" | el tomate
 
| class="fem" | la tanmate
 
| class="fem" | la tanmate
 
|
 
|
 
| class="fem" | tomată
 
| class="fem" | tomată
 
|
 
|
| class="masc" | el tomate
+
|
 
|
 
|
 
| class="fem" | la tomata
 
| class="fem" | la tomata
Line 531: Line 526:
 
| class="masc" | o minuto
 
| class="masc" | o minuto
 
| class="masc" | o minuto
 
| class="masc" | o minuto
| class="masc" | il minuto
+
| class="masc" | el minuto
 
| class="fem" | la minnute
 
| class="fem" | la minnute
 
| class="fem" | la minute
 
| class="fem" | la minute
 
| class="neut" | minut
 
| class="neut" | minut
 
|
 
|
| class="masc" | el minuto
+
| class="masc" | il minuto
 
|
 
|
 
| class="fem" | la minuta
 
| class="fem" | la minuta
Line 563: Line 558:
 
| class="fem" | a estante
 
| class="fem" | a estante
 
| class="masc" | o estante
 
| class="masc" | o estante
 +
| class="masc" | el estante
 
|
 
|
 
|
 
|
Line 568: Line 564:
 
|
 
|
 
|
 
|
| class="masc" | el estante
 
 
|
 
|
 
|
 
|

Revision as of 04:11, 14 January 2008

Spanish and French, both being Romance languages, have a gender attribute to their nouns. Also, being related, many words have the same origin. These are called cognates. In French, cognates that don't have the same meaning as their source are called faux amis. Having studied French before Spanish, and not ever having been good at remembering what gender a given noun was in French, I found it convenient to rely on Spanish when I needed a noun's gender, since remembering a noun's gender in Spanish is as simple as learning only a few rules and a handful of exceptions. However, it turns out that not all French-Spanish cognates have the same gender, though probably well over 90% do.

Here's a small compilation of exceptions that Jonathan North Washington, Hannah Beth Washington, George Martin Fell Brown, and Michael-Forest Meservy have been able to collect.

The Chart

Faux Genders
English Latin French Catalan Portuguese Galician Spanish Jèrriais Cotentinais Romanian Occitan Italian Sardinian Romansh
First declension
edge, border ora, orae (1f) la bordure a orla o bordo la orla bordură (fem) l'orlo (masc) oru
Second declension
nose nasus, nasi (2m) le nez o nariz o nariz la nariz l'nez il naso nasu il nas
journey, voyage viaticus, viatici (2m) le voyage el viatge a viagem a viaxe el viaje il viaggio
glass vitrum, vitri (2n) le verre o vidro o vidro el vidrio l'vèrre il vetro bidru il vaider
la vitre l'vitre vetru
Third declension
flower flos, floris (3m) la fleur a flor a flor la flor la flieur la flleur floare (fem) il fiore flore la flur
înflorire (fem) fiore
colour color, coloris (3m) la couleur el color a cor a cor el color la couleu la couoleu culoare (fem) il colore colore la colur
la color colorit (neut)
pain dolor, doloris (3m) la douleur el dolore a dor a dor el dolor durere (fem) il dolore dolore
la dolore
bridge pons, pontis (3m) le pont el pǫnt a ponte a ponte el puente punte (fem) il ponte ponte la punt
ponton; pod (neut.) ponti
inch pollex, pollicis (3m) le pouce a polegada a polgada la pulgada il pollice poddighe (mannu) il polesch
blood sanguis, sanguinis (3m) le sang o sangue o sangue la sangre l'sang sînge ("masc") sang (fem) il sangue sanguni il sang
sang (masc) sangu
salt sal, salis (3m) le sel la sal o sal o sal la sal sare (fem) il sale sale il sal
labor, task, ploughing labor, laboris (3m) le labeur o lavouro o labor la labor il lavoro
le labour
end finis, finis (3m, i-stem) la fin o fim o fin el fin la fine fine la fin
il fine finis
tree arbor, arboris (3f) l'arbre (masc) a árvore a árbore el árbol l'arbre (masc); l'bouais l'âbre (masc) l'albero (masc) arvere
a(l/r)bure
art ars, artis (3f) l'art (masc) a arte a arte el arte l'art (masc) l'arte (fem) arte l'art (masc)
las artes
custom consuetudo, consuetudinis (3f) la coutume o costume o costume la costumbre il costume costumene
origin origo, originis (3f) l'origine (fem) a origem a orixe el origen origine (fem) l'origine (fem) origine
hail grando, grandinis (3f) la grêle o granizo el granizo la grandine la granella
milk lac, lactis (3n) le lait llet o leite o leite la leche l'lait lapte (neut) lach il latte latte il latg
sea mar, maris (3n) la mer o mar o mar el mar la mé la mé mare (fem) il mare mare la mar
honey mel, mellis (3n) le miel el mel o mel o mel la miel miere (fem) il miele miele
la mel
Fourth declension
Fifth declension
ice glacies, glaciei (5f) la glace o gelo o xeo el hielo il ghiaccio ghiacciu il glatsch
landscape le paysage a paisagem a paisaxe el paisaje il paesaggio paesaggiu
cloud nubes, nubis (?f) le nuage a nuvem a nube la nube l'nouage la nuaée la nuvola nue il nivel
valley valles, vallis (?f) la vallée la vall o vale o val el valle la vallée la valle badde la val
valli
flag le drapeau a bandeira a bandeira la bandera la couleu la couoleu la bandiera
spider l'araignée (fem) a aranha a araña la araña l'pêtre il ragno
Neologisms
make-up le maquillage a maquiagem el maquillaje
garage le garage el garatge a garagem o garaxe el garaje garaj (neut) la garascha
car l'auto (fem) l'auto (masc) o auto el auto la vaituthe; moto (?) la qùérette; la maringote; l'éto (?) automobil (neut) l'auto (fem) l'auto (masc)
tomato la tomate el tomàquet o tomate o tomate el tomate la tanmate tomată la tomata
Created from adjectival forms
minute la minute o minuto o minuto el minuto la minnute la minute minut il minuto la minuta
Derived from verbs
conquest la conquète a conquista a conquista la conquista la contchête le conqùet la conquista
shelf l'étagère (fem) a estante o estante el estante

Footnotes

  1. This is the first test footnote 1
  2. This is the second

Back to Linguistic Musings