Faux Genders

From FireSpeakerWiki
Revision as of 04:03, 14 January 2008 by Firespeaker (talk | contribs) (The Chart: fixing messed-up stuff)
Jump to navigationJump to search

Spanish and French, both being Romance languages, have a gender attribute to their nouns. Also, being related, many words have the same origin. These are called cognates. In French, cognates that don't have the same meaning as their source are called faux amis. Having studied French before Spanish, and not ever having been good at remembering what gender a given noun was in French, I found it convenient to rely on Spanish when I needed a noun's gender, since remembering a noun's gender in Spanish is as simple as learning only a few rules and a handful of exceptions. However, it turns out that not all French-Spanish cognates have the same gender, though probably well over 90% do.

Here's a small compilation of exceptions that Jonathan North Washington, Hannah Beth Washington, George Martin Fell Brown, and Michael-Forest Meservy have been able to collect.

The Chart

Faux Genders
English Latin French Catalan Portuguese Galician Italian Jèrriais Cotentinais Romanian Occitan Spanish Sardinian Romansh
First declension
edge, border ora, orae (1f) la bordure a orla o bordo l'orlo (masc) bordură (fem) la orla oru
Second declension
nose nasus, nasi (2m) le nez o nariz o nariz il naso l'nez la nariz nasu il nas
journey, voyage viaticus, viatici (2m) le voyage el viatge a viagem a viaxe il viaggio el viaje
glass vitrum, vitri (2n) le verre o vidro o vidro il vetro l'vèrre el vidrio bidru il vaider
la vitre l'vitre vetru
Third declension
flower flos, floris (3m) la fleur a flor a flor il fiore la flieur la flleur floare (fem) la flor flore la flur
înflorire (fem) fiore
colour color, coloris (3m) la couleur el color a cor a cor il colore la couleu la couoleu culoare (fem) el color colore la colur
la color colorit (neut)
pain dolor, doloris (3m) la douleur el dolore a dor a dor il dolore durere (fem) el dolor dolore
la dolore
bridge pons, pontis (3m) le pont el pǫnt a ponte a ponte il ponte punte (fem) el puente ponte la punt
ponton; pod (neut.) ponti
inch pollex, pollicis (3m) le pouce a polegada a polgada il pollice la pulgada poddighe (mannu) il polesch
blood sanguis, sanguinis (3m) le sang o sangue o sangue il sangue l'sang sînge ("masc") sang (fem) la sangre sanguni il sang
sang (masc) sangu
salt sal, salis (3m) le sel la sal o sal o sal il sale sare (fem) la sal sale il sal
labor, task, ploughing labor, laboris (3m) le labeur o lavouro o labor il lavoro la labor
le labour
end finis, finis (3m, i-stem) la fin o fim o fin la fine el fin fine la fin
il fine finis
tree arbor, arboris (3f) l'arbre (masc) a árvore a árbore l'albero (masc) l'arbre (masc); l'bouais l'âbre (masc) el árbol arvere
a(l/r)bure
art ars, artis (3f) l'art (masc) a arte a arte l'arte (fem) l'art (masc) el arte arte l'art (masc)
las artes
custom consuetudo, consuetudinis (3f) la coutume o costume o costume il costume la costumbre costumene
origin origo, originis (3f) l'origine (fem) a origem a orixe l'origine (fem) origine (fem) el origen origine
hail grando, grandinis (3f) la grêle o granizo la grandine el granizo la granella
milk lac, lactis (3n) le lait llet o leite o leite il latte l'lait lapte (neut) lach la leche latte il latg
sea mar, maris (3n) la mer o mar o mar il mare la mé la mé mare (fem) el mar mare la mar
honey mel, mellis (3n) le miel el mel o mel o mel il miele miere (fem) la miel miele
la mel
Fourth declension
Fifth declension
ice glacies, glaciei (5f) la glace o gelo o xeo il ghiaccio el hielo ghiacciu il glatsch
landscape le paysage a paisagem a paisaxe il paesaggio el paisaje paesaggiu
cloud nubes, nubis (?f) le nuage a nuvem a nube la nuvola l'nouage la nuaée la nube nue il nivel
valley valles, vallis (?f) la vallée la vall o vale o val la valle la vallée el valle badde la val
valli
flag le drapeau a bandeira a bandeira la bandiera la couleu la couoleu la bandera
spider l'araignée (fem) a aranha a araña il ragno l'pêtre la araña
Neologisms
make-up le maquillage a maquiagem el maquillaje
garage le garage el garatge a garagem o garaxe garaj (neut) el garaje la garascha
car l'auto (fem) l'auto (masc) o auto l'auto (fem) la vaituthe; moto (?) la qùérette; la maringote; l'éto (?) automobil (neut) el auto l'auto (masc)
tomato la tomate el tomàquet o tomate o tomate la tanmate tomată el tomate la tomata
Created from adjectival forms
minute la minute o minuto o minuto il minuto la minnute la minute minut el minuto la minuta
Derived from verbs
conquest la conquète a conquista a conquista la conquista la contchête le conqùet la conquista
shelf l'étagère (fem) a estante o estante el estante

Footnotes

  1. This is the first test footnote 1
  2. This is the second

Back to Linguistic Musings