Difference between revisions of "Turkic words that shouldn't be as they are"

From FireSpeakerWiki
Jump to navigationJump to search
(Kazakh)
(Kazakh)
Line 1: Line 1:
 
== Kazakh ==
 
== Kazakh ==
These words seem to break Kazakh consonant shifts, and are most likely borrowings from other Turkic dialects or later borrowings from Persian or the like, though they don't behave like other borrowings from Persian.
+
 
 +
=== ş instead of s ===
 
* qoş (borrowing from Uzbek?)
 
* qoş (borrowing from Uzbek?)
 
* şaşlıq (borrowing from Uzbek? from Caucasus [via Russian]?)
 
* şaşlıq (borrowing from Uzbek? from Caucasus [via Russian]?)
Line 8: Line 9:
 
* şarab (borrowing from Uzbek?)
 
* şarab (borrowing from Uzbek?)
 
* şeker (borrowing from Uzbek?)
 
* şeker (borrowing from Uzbek?)
 +
* äşkerele- - '''to expose/reveal''' (Kyrgyz aşkerele-)
  
 
=== /ü/ - /ö/ problem ===
 
=== /ü/ - /ö/ problem ===

Revision as of 21:39, 30 November 2008

Kazakh

ş instead of s

  • qoş (borrowing from Uzbek?)
  • şaşlıq (borrowing from Uzbek? from Caucasus [via Russian]?)
  • ğaşıq (later borrowing from Persian?)
  • kişmiş (borrowing from Russian?)
  • şabdalı (later borrowing from Persian?)
  • şarab (borrowing from Uzbek?)
  • şeker (borrowing from Uzbek?)
  • äşkerele- - to expose/reveal (Kyrgyz aşkerele-)

/ü/ - /ö/ problem

  • ükimet ‘government’ (Kg. ökmöt, Uz. hukumat, Uy. hökümät, Tkm. hökümet, Az. hökumət)
  • büyrek ‘kidney’ (Kg. böyrök, Uz. buyrak, Uy. börak, Tkm. böwrek, Az. böyrək, Tk. böbrek)
  • söyle- ‘speak’ (Kg. süylö-, Uz. so'yla-)
  • sura- ‘ask’ (Kg. sura-, Uz. so'ra-)
  • oyat- ‘wake up (v.t.)’ (Kg. oygot-, Uz. uyg'ot-)
  • monşaq ‘bead necklace’ (Kg. monçoq, Uz. munçoq, Tkm. mōncuq, ..)

/Iy/ - /i/ problem

  • ıynsan ‘human’ (Kg. insan)
  • iyt ‘dog’ (Kg. it)
  • biyt ‘louse‘ (Kg. etc, bit; Uy. pit)
  • sıypat ‘character, quality’ (Kg. sıpat; Uz. sifat)

e/i problem

  • esim ‘name’ (Kg. isim; Uz. ism)
  • siyrek ‘rarely’ (Kg. seyrek)

voicing discrepancies

t/d

  • tağı ‘~more’ (Kg. dağı)
  • dala ‘field, steppe’ (Kg. talaa)
  • talay ‘several, many’ (Kg. dalay)
  • möldir ‘clear (water)’ (Kg. möltür)
  • töbet ‘shepherd dog’ (Kg. döböt)

k/g

  • -GI / -KI suffix (what's going on here?)
    • Kazakh is voiced except after voiceless sounds?
    • Kyrgyz is voiceless except after vowels (and ŋ?)?
  • balğa ‘hammer’ (Kg. balqa)
  • qaraqat ‘currant’ (Kg. qarağat)
  • büldirgen ‘blackberry’ (Kg. büldürkön)

Other

  • jabayı ‘wild’ (Kg. japayı, Uz. yovvoyi, Uy. yavayi, Tkm. yabanı)
  • sım ‘cable, wire’ (Kg. zım)
  • .. ‘mint’ (Kg. jalbız, Uz. yalpiz)

jı-/ı- discrepancies

  • jır ‘song’ (Kg. ır)
  • jıla- ‘cry’ (Kg. ıyla-, Uz. yig'la-, Uy. ağla-, Tv. ı(j)ıla-)
  • ağaş ‘tree, wood’ (Kg. jığaç, Uz. yog'och, Uy, yağaç, Tk. ağaç, Khlj. hağaç, Orkh. ığaç, Karakh. yığaç, Ch. jɨvъś, Tv. ɨ̃jaš)

Kyrgyz

  • biroq (from Uzbek? or lack of later unrounding?)
  • taanı- (why long /a/?)
  • baatır (why long /a/?)
  • araa (why long /a/?)
  • talaa (why long /a/?)
  • aarı (why long /a/?)
  • eeri- (why long /e/?)
  • boroon (why long /o/?)
  • buurçaq (why long /u/? Uzbek burchoq, Kazakh burşaq)

Uyghur

Uzbek

If these words aren't borrowings from Kazakh, then something strange is going on.