Turkic words that shouldn't be as they are
From FirespeakerWiki
Kazakh
ş instead of s
- qoş (borrowing from Uzbek?)
- şaşlıq (borrowing from Uzbek? from Caucasus [via Russian]?)
- ğaşıq (later borrowing from Persian?)
- kişmiş (borrowing from Russian?)
- şabdalı (later borrowing from Persian?)
- şarab (borrowing from Uzbek?)
- şeker (borrowing from Uzbek?)
- äşkerele- - to expose/reveal (Kyrgyz aşkerele-)
/ü/ - /ö/ problem
- ükimet ‘government’ (Kg. ökmöt, Uz. hukumat, Uy. hökümät, Tkm. hökümet, Az. hökumət)
- büyrek ‘kidney’ (Kg. böyrök, Uz. buyrak, Uy. börak, Tkm. böwrek, Az. böyrək, Tk. böbrek)
- söyle- ‘speak’ (Kg. süylö-, Uz. so'yla-)
- sura- ‘ask’ (Kg. sura-, Uz. so'ra-)
- oyat- ‘wake up (v.t.)’ (Kg. oygot-, Uz. uyg'ot-)
- monşaq ‘bead necklace’ (Kg. monçoq, Uz. munçoq, Tkm. mōncuq, ..)
/Iy/ - /i/ problem
- ıynsan ‘human’ (Kg. insan)
- iyt ‘dog’ (Kg. it)
- biyt ‘louse‘ (Kg. etc, bit; Uy. pit)
- sıypat ‘character, quality’ (Kg. sıpat; Uz. sifat)
- tarıyx ‘history’ (Kg. tarıq)
e/i problem
- esim ‘name’ (Kg. isim; Uz. ism)
- siyrek ‘rarely’ (Kg. seyrek)
voicing discrepancies
t/d
- tağı ‘~more’ (Kg. dağı)
- dala ‘field, steppe’ (Kg. talaa)
- talay ‘several, many’ (Kg. dalay)
- möldir ‘clear (water)’ (Kg. möltür)
- töbet ‘shepherd dog’ (Kg. döböt)
k/g
- -GI / -KI suffix (what's going on here?)
- Kazakh is voiced except after voiceless sounds?
- Kyrgyz is voiceless except after vowels (and ŋ?)?
- balğa ‘hammer’ (Kg. balqa)
- qaraqat ‘currant’ (Kg. qarağat)
- büldirgen ‘blackberry’ (Kg. büldürkön)
Other
- jabayı ‘wild’ (Kg. japayı, Uz. yovvoyi, Uy. yavayi, Tkm. yabanı)
- sım ‘cable, wire’ (Kg. zım)
- .. ‘mint’ (Kg. jalbız, Uz. yalpiz)
jı-/ı- discrepancies
- jır ‘song’ (Kg. ır)
- jıla- ‘cry’ (Kg. ıyla-, Uz. yig'la-, Uy. ağla-, Tv. ı(j)ıla-)
- ağaş ‘tree, wood’ (Kg. jığaç, Uz. yog'och, Uy, yağaç, Tk. ağaç, Khlj. hağaç, Orkh. ığaç, Karakh. yığaç, Ch. jɨvъś, Tv. ɨ̃jaš)
Kyrgyz
- biroq (from Uzbek? or lack of later unrounding?)
- taanı- (why long /a/?)
- baatır (why long /a/?)
- araa (why long /a/?)
- talaa (why long /a/?)
- aarı (why long /a/?)
- eeri- (why long /e/?)
- boroon (why long /o/?)
- buurçaq (why long /u/? Uzbek burchoq, Kazakh burşaq)
Uyghur
Uzbek
If these words aren't borrowings from Kazakh, then something strange is going on.